文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
据开阳而俯眡兮,临旧乡之暗蔼。悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。魂眷眷而屡顾兮,马倚辀而徘徊。虽游娱以媮乐兮,岂愁慕之可怀。出阊阖兮降天途,乘焱忽兮驰虚无。云菲菲兮绕余轮,风眇眇兮震余 。缤连翩兮纷暗暧,倏眩眃兮反常闾。

【原文】

据开阳而俯眡兮[1],临旧乡之暗蔼[2]。悲离居之劳心兮[3],情悁悁而思归[4]。魂眷眷而屡顾兮[5],马倚辀而徘徊[6]。虽游娱以媮乐兮[7],岂愁慕之可怀[8]。出阊阖兮降天途[9],乘焱忽兮驰虚无[10]。云菲菲兮绕余轮[11],风眇眇兮震余 据开阳而俯眡兮,临旧乡之暗蔼。悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。魂眷眷而屡顾兮,马倚辀而徘徊。虽游娱以媮乐兮,岂愁慕之可怀。出阊阖兮降天途,乘焱忽兮驰虚无。云菲菲兮绕余轮,风眇眇兮震余
                
。缤连翩兮纷暗暧,倏眩眃兮反常闾。 [12]。缤连翩兮纷暗暧[13],倏眩眃兮反常闾[14]

【注释】

[1]据:凭。开阳:星名。北斗第六星。俯眡(shì):俯视。

[2]暗蔼:遥远。又张铣注:“开阳,星斗中一星名也,既至天外,乃下据北星俯视旧乡暗蔼然,才似见也。”据此暗蔼当为隐然可见貌。

[3]离居:离别故乡。劳心:心神劳苦。

[4]悁悁(yuān):忧愁的样子。

[5]屡顾:屡次回头观望。

[6]辀(zhōu):车辕。

[7]媮(yú)乐:快乐,安乐。

[8]愁慕:愁苦思慕。可怀:可以怀思。

[9]阊阖(chāng hé):天门。天途:天上之路。

[10]焱(biāo)忽:疾风。

[11]云菲菲:即云霏霏,云雾盛多的样子。

[12]眇眇(miǎo):风吹的样子。 据开阳而俯眡兮,临旧乡之暗蔼。悲离居之劳心兮,情悁悁而思归。魂眷眷而屡顾兮,马倚辀而徘徊。虽游娱以媮乐兮,岂愁慕之可怀。出阊阖兮降天途,乘焱忽兮驰虚无。云菲菲兮绕余轮,风眇眇兮震余
                
。缤连翩兮纷暗暧,倏眩眃兮反常闾。 (yú):车旗。

[13]连翩:即联翩,连续不断。暗暧:指昏暗不明,恍恍惚惚。

[14]眩眃(xuàn yún):目视不明。此喻疾速的样子。反常闾:归故乡。反,“返”的古字。

【翻译】

凭据开阳星,俯视人间,人间故乡依稀见。离别旧居心悲伤,中心如焚思归去。魂魄眷恋屡回顾,马倚车辕不向前。遨游虽快乐,难解我的思乡愁。出天门,从天而降;乘狂飙,疾驰苍穹。云飘飘,绕我轮;风飕飕,车旗舞。云雾迷漫,朦胧不清;风驰电掣,已返故里。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10