【原文】
近则考侯思故,匪居匪宁。秽长沙之无乐,历江湘而北征[1]。曜朱光于白水[2],会九世而飞荣[3]。察兹邦之神伟[4],启天心而寤灵[5]。
【注释】
[1]“近则”几句:据《东观汉记》载,考侯刘仁因封地舂陵地势低下潮湿,难以久居,上书汉元帝,愿迁往南阳守祖先坟墓。元帝同意,考侯于是北迁南阳。考侯,舂陵侯刘仁,谥曰“考”。秽长沙,认为长沙荒芜。秽,荒芜。
[2]朱光:火光。此代火德。汉自称在五行中属火德。白水:指南阳白水乡。考侯迁来后定居于此。
[3]九世:光武帝刘秀为汉高祖九世孙,曾随父刘钦居南阳。飞荣:指刘秀灭王莽,中兴汉代。荣,光荣。
[4]神伟:神奇。伟,《说文解字》:“奇也。”
[5]天心:上天之心。寤灵:领悟神灵之意。寤,领悟。
【翻译】
近祖考侯刘仁思念故乡,在封地不能安居。因长沙低湿而又荒凉,经历江湘北归南阳。白水乡火德之光辉煌闪耀,高祖九世孙光武帝光复汉室重现荣光。他观察到南阳神奇非常,领悟天心神意立此地为陪都。