文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
近则考侯思故,匪居匪宁。秽长沙之无乐,历江湘而北征。曜朱光于白水,会九世而飞荣。察兹邦之神伟,启天心而寤灵。

【原文】

近则考侯思故,匪居匪宁。秽长沙之无乐,历江湘而北征[1]。曜朱光于白水[2],会九世而飞荣[3]。察兹邦之神伟[4],启天心而寤灵[5]

【注释】

[1]“近则”几句:据《东观汉记》载,考侯刘仁因封地舂陵地势低下潮湿,难以久居,上书汉元帝,愿迁往南阳守祖先坟墓。元帝同意,考侯于是北迁南阳。考侯,舂陵侯刘仁,谥曰“考”。秽长沙,认为长沙荒芜。秽,荒芜。

[2]朱光:火光。此代火德。汉自称在五行中属火德。白水:指南阳白水乡。考侯迁来后定居于此。

[3]九世:光武帝刘秀为汉高祖九世孙,曾随父刘钦居南阳。飞荣:指刘秀灭王莽,中兴汉代。荣,光荣。

[4]神伟:神奇。伟,《说文解字》:“奇也。”

[5]天心:上天之心。寤灵:领悟神灵之意。寤,领悟。

【翻译】

近祖考侯刘仁思念故乡,在封地不能安居。因长沙低湿而又荒凉,经历江湘北归南阳。白水乡火德之光辉煌闪耀,高祖九世孙光武帝光复汉室重现荣光。他观察到南阳神奇非常,领悟天心神意立此地为陪都。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10