文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
于是暮春之禊,元巳之辰,方轨齐轸,祓于阳濒。朱帷连网,曜野映云。男女姣服,骆驿缤纷;致饰程蛊,偠绍便娟;微眺流睇,蛾眉连卷。于是齐僮唱兮列赵女,坐南歌兮起郑舞,白鹤飞兮茧曳绪。修袖缭绕而满庭,罗袜蹑蹀而容与。翩绵绵其若绝,眩将坠而复举。翘遥迁延,蹩躠蹁跹。结《九秋》之增伤,怨《西荆》之折盘。弹筝吹笙,更为新声。寡妇悲吟,鹍鸡哀鸣。坐者凄欷,荡魂伤精。

【原文】

于是暮春之禊[1],元巳之辰[2],方轨齐轸[3],祓于阳濒[4]。朱帷连网[5],曜野映云[6]。男女姣服[7],骆驿缤纷[8];致饰程蛊[9],偠绍便娟[10];微眺流睇[11],蛾眉连卷[12]。于是齐僮唱兮列赵女[13],坐南歌兮起郑舞[14],白鹤飞兮茧曳绪[15]。修袖缭绕而满庭[16],罗袜蹑蹀而容与[17]。翩绵绵其若绝[18],眩将坠而复举[19]。翘遥迁延[20],蹩躠蹁跹[21]。结《九秋》之增伤[22],怨《西荆》之折盘[23]。弹筝吹笙,更为新声。寡妇悲吟,鹍鸡哀鸣。坐者凄欷[24],荡魂伤精[25]

【注释】

[1]禊(xì):古代民间风俗,每年三月上旬巳日在水边洗濯,消除不详。

[2]元巳:也叫上巳。农历三月第一个巳日,后定三月初三为上巳节。辰:辰时,即上午7至9时。

[3]方轨齐轸(zhěn):两车并排前进。方、齐,并排。轸,古代车后横木。此代车。

[4]祓(fú):古代祈福去邪的仪式。阳濒:流水北岸。

[5]连网:五臣本作“连纲”。谓张“朱帷”之大绳相连。以五臣为是。

[6]曜(yào):光耀。

[7]姣服:美丽的服装。

[8]骆驿缤纷:往来众多貌。骆驿,同“络绎”。

[9]致饰:显示美饰。程蛊:呈现媚态。程,通“呈”。蛊,妩媚。又,于光华注:“女惑男谓之蛊。”

[10]偠(yǎo)绍:丰姿美好貌。便(pián)娟:轻盈美丽貌。一说回旋飞舞的样子。

[11]流睇(dì):转目斜视。

[12]连卷:弯曲貌。

[13]齐僮:此指齐国的歌僮。赵女:此指赵国的舞女。

[14]南歌:楚国歌曲。郑舞:郑国舞蹈。

[15]白鹤飞:形容舞姿如白鹤翩飞。茧曳绪:形容歌声如蚕茧抽丝,袅袅不断。绪,丝头。

[16]修袖缭绕:长袖飘拂回环。

[17]蹑蹀(niè dié):碎步行进。容与:行动从容舒缓。

[18]绵绵:长而不绝。

[19]眩(xuàn):眼花。

[20]翘遥:轻举貌。迁延:后退貌。

[21]蹩躠(bié xiè):舞时盘旋而行貌。蹁跹(piān xiān):旋转的舞蹈。

[22]《九秋》:李善注:“古乐府有《历九秋妾薄相行》。歌辞曰:‘齐讴楚舞纷纷,歌声上彻青云。’”

[23]《西荆》:楚舞。折盘:舞姿转折盘旋。

[24]凄欷(xī):凄楚悲泣。

[25]伤精:伤神。

【翻译】

暮春三月上巳节,清晨水边来修褉,车马并排齐行进,祛邪求福在水滨。红帷朱幔连接成片,照亮原野映红云天。红男绿女穿戴一新,络绎不绝彩色缤纷;精心修饰流露媚情,丰姿美好体态轻盈;顾盼秋波转,秀眉细又弯。于是齐僮清唱赵姬舞,唱南歌又舞郑曲,舞似白鹤翩跹,歌如茧丝不断。长袖飘拂堂前,步履轻灵舒缓。修长舞袖似断似连,时上时下令人目眩。广袖轻举,舞姿回旋。《九秋》之歌增人伤感,《西荆》之舞使人幽怨。弹筝吹笙,更奏新声。寡妇悲吟,鹍鸡哀鸣。闻者凄怆,销魂伤神。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10