【原文】
及其纠宗绥族[1],禴祠蒸尝[2],以速远朋[3],嘉宾是将[4]。揖让而升[5],宴于兰堂。珍羞琅玕[6],充溢圆方[7]。琢雕狎猎[8],金银琳琅[9]。侍者蛊媚[10],巾㡚鲜明[11],被服杂错,履蹑华英[12],儇才齐敏[13],受爵传觞[14]。献酬既交[15],率礼无违[16]。弹琴
籥[17],流风徘徊[18]。清角发徵[19],听者增哀。客赋“醉言归”[20],主称“露未晞”[21]。接欢宴于日夜,终恺乐之令仪[22]。
【注释】
[1]纠宗绥族:将散居之族人聚集在一地,并使之安居。纠,集聚。绥,安居。
[2]禴(yuè)祠蒸尝:古代宗庙四时祭祀之名。春祀称祠,夏祀称禴,秋祀称尝,冬祀称蒸。
[3]速:召。
[4]将(qiāng):请。
[5]升:指登堂。
[6]珍羞:珍贵食品。琅玕(láng gān):美玉。
[7]圆方:指圆形或方形的精美器皿。
[8]琢雕狎猎:指在食器上镂空雕琢的重叠的图象。狎猎,重接层叠貌。
[9]琳琅:精美的玉石。吕向注:“雕琢金银琳琅以为器。”
[10]蛊(gǔ)媚:妩媚。
[11]巾㡚(gōu):衣裳。巾,指綦巾,女服。㡚,上衣。
[12]履蹑(niè):此指鞋袜。一说,脚步。华英:光耀。
[13]儇(xuān):轻捷灵便貌。齐敏:敏捷灵活。
[14]受爵传觞(shāng):递杯传盏。受,同“授”。爵、觞,均古代酒器。
[15]献酬:宴集时互相敬酒劝饮。
[16]率礼:遵循礼节规定。率,循。
[17]
籥(yè yuè):用手指按籥。
,用手指按捺。籥,乐器。《周礼·籥师》郑注:“籥,舞者所吹也。”似笛而短小,三孔。
[18]流风:音乐声随风飘扬。徘徊:乐声回旋荡漾。
[19]清角发徵(zhǐ):言既吹清角之声,又发清徵之音。角、徵,都是抒发哀情的乐音。
[20]客赋“醉言归”:客人朗诵《诗经·大雅·有
》中“鼓咽咽,醉言归”的诗句。意即已醉酒,欲辞归。
[21]主称“露未晞”:主人朗诵《诗经·小雅·湛露》中的“湛湛露斯,匪阳不晞”的诗句。意为太阳未出,露水未干,时间还早。表示挽留。
[22]恺(kǎi)乐:欢乐。令仪:美好的仪态。朱熹《诗集传》:“令仪,言醉而不丧其威仪也。”
【翻译】
团结安定宗族,四时祭祀先祖,邀约远方友人,迎来众多嘉宾。揖让而登兰堂,宾主开怀畅饮。美味佳肴珍如玉,充满餐盘极丰盛。食器精雕细镂,席上满目琳琅。侍女都妩媚,华服还艳装,衣饰呈异彩,绣履生辉光,机灵又敏捷,递盏并传觞。互相劝美酒,彼此皆谦让,恪守宴饮礼,分寸极相当。弹琴伴吹籥,丝竹音回荡。角、徵声凄清,听众皆感伤。客吟“醉言归”,主答“露未晞”。宴饮虽达旦,狂欢不失礼。