【原文】
于其陂泽[1],则有钳卢玉池[2],赭阳东陂[3],贮水渟洿[4],亘望无涯[5]。其草则藨苎
莞[6],蒋蒲蒹葭[7],藻茆菱芡[8],芙蓉含华[9],从风发荣[10],斐披芬葩[11]。其鸟则有鸳鸯鹄鹥[12],鸿鸨驾鹅[13],
[14],鹔
鹍鸬[15],嘤嘤和鸣[16],澹淡随波[17]。其水则开窦洒流[18],浸彼稻田。沟浍脉连[19],堤塍相
[20]。朝云不兴,而潢潦独臻[21]。决渫则暵[22],为溉为陆[23]。冬稌夏穱[24],随时代熟[25]。
【注释】
[1]陂(bēi)泽:池塘。
[2]钳卢、玉池:池沼名。
[3]赭(zhě)阳、东陂(pí):池沼名。
[4]渟洿(tíng wū):停滞不流之浊水。渟,水聚集不流。洿,《说文解字》:“浊水不流也。”
[5]亘望:极目远眺。
[6]藨(biāo):草名。可编席。苎(zhù):即苎麻。
(fán):李善注:“
,青
。似莎而大。”莞(guān):李善注:“莞,小蒲也。”
[7]蒋(jiāng):茭白。蒲:草名。即香蒲。蒹(jiān):荻。葭(jiā):芦苇。
[8]藻:隐花植物的一大类,无根、茎、叶等部分的区别。种类较多。一说,水草的总称。茆(mǎo):即莼菜,又名胡葵,叶椭圆,浮生水面,可做羹汤。菱:菱角。芡(qiàn):水生植物名。又名鸡头,种子名芡实,供食用或药用。
[9]芙蓉:荷花。含华:含苞。
[10]发荣:开花。
[11]斐(fěi)披:色彩错杂。芬葩(pā):花香。
[12]鹄(hú):天鹅。鹥(yī):水鸟,即鸥。
[13]鸿:大雁。鸨(bǎo):比雁略大,背有黄褐色及黑色斑纹,不善飞而健走。驾鹅(jià é):野鸭。
[14]
(jié):水鸟名。凫属。
(yì):水鸟名。即鹢。形如鹭而大。羽色苍白,善高飞。一说即鹳。(pì):野凫。
(tí):鹞鹰。
[15]鹔
(sù shuāng):水鸟,雁的一种。鹍(kūn):即鹍鸡。似鹤,黄白色。鸬(lú):鸬鹚,水鸟名。
[16]嘤嘤(yīng):鸟合鸣声。
[17]澹(dàn)淡:飘浮貌。
[18]窦:孔穴。洒流:分流。
[19]沟浍(kuài):田间排水之沟渠。
[20]堤塍(chéng):堤坝和田间界路。
(qūn):相连貌。
[21]潢(huáng):积水池。潦(lǎo):积水。一说路上的流水。
[22]决渫(xiè):同“决泄”,排水。暵(hàn):干枯。
[23]为溉:种水田。为陆:种旱田。
[24]稌(tú):稻。穱(zhuō):麦。
[25]代熟:交替成熟。代,交替。
【翻译】
池塘有钳卢、玉池,赭阳、东陂,池水平静似不流,极目远望无边际。池中草花,应接不暇,藨苎
莞,蒋蒲蒹葭,藻茆菱芡,芙蓉含葩;迎风怒放,艳丽芬芳。水鸟则有鸳鸯鹄鹥,鸿鸨驾鹅,
,鹔
鹍鸬,嘤嘤和鸣叫不休,随风飘荡水上游。水利则见开沟引泉,灌溉稻田。田间水渠,互相通连;堤坝田坎,接续不断。即使久不下雨,池水也常注满。放干田水成沃土,水田又可变旱田。冬季稻子夏季麦,交替成熟于田间。