【原文】
“夏正三朝[1],庭燎晢晢[2]。撞洪钟,伐灵鼓[3],旁震八鄙[4],
磕隐訇[5],若疾霆转雷[6],而激迅风也[7]。是时称警跸已[8],下雕辇于东厢[9]。冠通天[10],佩玉玺[11],纡皇组[12],要干将[13],负斧扆[14],次席纷纯[15]。左右玉几[16],而南面以听矣。
【注释】
[1]夏正三朝(zhāo):夏历正月初一。夏正,夏历正月的省称。三朝,正月一日,是一年的岁、月、日的开始,故曰三朝。
[2]庭燎:庭中照明的火炬。《周礼·司炬氏》:“凡邦之大事,共坟烛庭燎。”晢晢(zhé):大光明。
[3]伐:击。灵鼓:六面鼓。
[4]八鄙:八方边远之地。
[5]
(pēng)磕(kē)隐訇(hōng):形容钟鼓之声。
[6]霆:霹雳。
[7]迅风:疾风。
[8]警跸:古时帝王出入称警跸。左右侍卫为警,止人清道为跸,以戒止行人。
[9]雕辇:装有雕饰的车辇。辇,皇帝乘坐的人挽车。
[10]通天:即通天冠。皇帝之冠。始于秦,终于明,唯元不用。
[11]玉玺:天子之印。
[12]纡:缠绕。皇组:即组绶。皇,大。组,组绶。古代皇帝、诸侯、大夫、士佩玉为饰,系玉的丝带称组绶。
[13]要:同“腰”。干将:宝剑名。《吴越春秋·阖闾内传》记载,春秋时吴人干将与莫邪,铸有二剑,锋利无比,一名干将,一名莫邪,为雄雌二剑,献给吴王阖闾。
[14]负:背向。斧扆(yǐ):古代帝王朝廷所用一种绣有斧形图案的屏风。《逸周书·明堂解》:“天子之位,负斧扆南面立。”
[15]次席:竹席的一种。纷纯:以编织物为边。
[16]玉几:可供扶倚的玉饰小案,古代帝王之用具。
【翻译】
“夏历正月初一那天,宫廷大殿上火炬熊熊明亮耀眼。撞动架上洪钟,敲响六面大鼓,声音震动四面八方。轰轰隆隆,像声声霹雳、阵阵雷鸣,又像激雷闪电刮起呼啸大风。这时,天子接受朝拜已毕,在东房步下雕饰御辇。头戴通天冠,身佩天子玉玺,前后系着大绶带,腰间佩着干将宝剑,背靠着绣有斧形图案的屏风,设坐在编有花边的竹席上。左右是玉饰小案,坐北面南听取大臣的奏章。