【原文】
“于是孟春元日[1],群后旁戾[2]。百僚师师[3],于斯胥洎[4]。藩国奉聘[5],要荒来质[6]。具惟帝臣[7],献琛执贽[8]。当觐乎殿下者[9],盖数万以二[10]。尔乃九宾重[11],胪人列[12]。崇牙张[13],镛鼓设[14]。郎将司阶[15],虎戟交铩[16]。龙辂充庭[17],云旗拂霓[18]。
【注释】
[1]孟春元日:正月初一。
[2]群后:公卿诸侯。旁戾:一起到来。旁,并,一齐。戾,至,到达。
[3]百僚:百官。师师:互相师法。《尚书·皋陶谟》“百僚师师”,孔疏:“百官各师其师,转相教诲。”
[4]胥:相。洎(jì):及,到达。
[5]藩国:诸侯国。古代帝王以之藩屏王室,故称藩国。奉聘:指奉聘令进宫朝见。
[6]要荒:古代称离王城以外极远的地方。要,要服。相传距王畿一千五百里至二千里为要服。荒,荒服。相传距王畿二千里至二千五百里为荒服。服,指服事天子。质:送人质表示臣服。
[7]具:俱。
[8]献:贡。琛:珍宝。执贽:古代礼制,宾主相见时要赠送礼物。执,持。贽,所赠礼品。
[9]觐(jìn):朝见君主或朝拜圣地。
[10]数万以二:朝觐者数以万计,在殿下分为两行。
[11]九宾:古代朝会大典设九宾。九宾说法不一。一说九个接待客人的人。李善注引《周礼》九仪郑玄注为公、侯、伯、子、男、孤、卿、大夫、士。
[12]胪(lú)人:即鸿胪,掌朝贺时司仪及传令之职。薛综注:“言鸿胪所主羌胡之人,皆罗列于朝廷也。”
[13]崇牙:悬钟木架上端所刻的锯齿装饰。
[14]镛:大钟。
[15]郎将:官名。即虎贲中郎将,侍卫之职。或执戟,或执铩,夹阶相对而立。
[16]交铩(shā):交刃。铩,有刃之兵器,长刃矛。
[17]龙辂(lù):天子乘坐的车马。马八尺为龙。辂,天子之车。
[18]云旗:指旗上画有熊虎图文的旗帜。薛综注:“谓熊虎为旗,为高至云,故曰云旗也。”
【翻译】
“到正月初一那天,公卿诸侯从四方而至。百官相互师法,在这里一起向天子朝贺。诸侯国都奉聘令来朝,边远的属国也送来人质。都作为皇帝的臣子,进献贡品及珍贵宝物。那些觐见的人数以万计,他们在殿下分成两行朝拜。九位傧相站立于宫廷一侧,大鸿胪及其属吏排列于宫廷另一侧。木架上高挂着悬钟,大殿上陈设着钟鼓。虎贲中郎将执戟守在两阶,戟锋交架庄严威武。龙辂车马停满庭前,绣着熊虎的旗帜当空招展。