【原文】
董卓之乱,神器迁逼[1]。公达慨然,志在致命[2]。由斯而谈[3],故以大存名节[4]。至如身为汉隶而迹入魏幕[5],源流趣舍,其亦文若之谓[6]。所以存亡殊致[7],始终不同[8],将以文若既明,名教有寄乎[9]。夫仁义不可不明,则时宗举其致[10];生理不可不全[11],故达识摄其契[12]。相与弘道[13],岂不远哉!
【注释】
[1]“董卓”二句:东汉末年,大将军何进谋诛宦官,密召董卓进京。谋泄,何进被宦官所杀,袁绍等又尽杀宦官。董卓乘乱引兵入朝,遂擅权自为相国,废少帝,立献帝,凶暴淫乱。袁绍、孙坚等起兵讨之,董卓乃挟献帝西迁长安,并尽徙洛阳人于长安,积尸盈路。至长安,董卓自为太师。司徒王允乃计诱其将吕布杀之,弃尸于市。神器,帝位。迁逼,指董卓逼迁献帝于长安。
[2]“公达”二句:指荀攸见献帝被逼,有志豁出生命以匡汉室。据《后汉书》,荀攸曾与议郎郑泰、何颙等谋刺董卓,事未成被收系狱中。公达,荀攸,字公达,荀彧从子。曹操以为军师,功仅次于荀彧,转为中军师,魏国初建,为尚书令。慨然,激昂、愤激的样子。《三国志·魏书·荀攸传》:“太祖表封攸曰:军师荀攸,自初佐臣,无征不从,前后克敌,皆攸之谋也。”
[3]斯:指谋刺董卓,匡助汉室之事。
[4]故:本,本来。以:通“已”,已经。名节:名誉与节操。
[5]汉隶:汉官。荀攸曾为汝南太守,又入朝为尚书。魏幕:曹操幕府。
[6]“源流”二句:言荀攸之取舍进退,其心同于荀彧。源流,水的本源和支流,以喻事物的本末。趣舍,取舍,谓进退。其,表委婉的语助词。谓,为。
[7]存亡:一存一亡,指荀攸存荀彧亡。殊致:不一致。
[8]始终:经过。指荀攸与荀彧各自的事迹。
[9]“将以文若”二句:指荀彧以自杀明志,明仁义之道,符合名教。李善注:“言文若殒身,既明仁义之道,且寄迹于名教之地也。”将,且。明,明仁义之道。名教,以正名定分为中心的封建礼教。
[10]“夫仁义”二句:谓荀彧仁义既明,时人尊举其理,肯定荀彧的行为。时,时人。宗,尊。致,理。
[11]生理:生生之理,指生命。全:指全身以匡时难。
[12]达识:透彻的见识。摄:行。契:义。
[13]相与弘道:言二荀相与推广为臣之道。
【翻译】
董卓之乱,汉室被迫迁移。荀攸激昂慷慨,志在为汉室献出生命。由此而论,他本已保全了名节。至于他身为汉臣又入仕曹操军府,那是荀攸取舍进退,其心迹与荀彧是相同的。但攸存彧亡,一生一死,行事不同,而且文若又以殒身以明仁义之道,已经寄迹名教。仁义不可不明,所以当时人尊重荀彧识见;可是匡正时难必须保全生命,所以荀攸见解透彻通达,全身以推行义事。他与荀彧共同发扬为臣之道,见识岂不深远吗?