文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
乱曰:惟德动天,神物仪兮。于时驵骏,充阶街兮。禀灵月驷,祖云螭兮。雄志倜傥,精权奇兮。既刚且淑,服 羁兮。效足中黄,殉驱驰兮。愿终惠养,荫本枝兮。竟先朝露,长委离兮。

【原文】

乱曰[1]:惟德动天,神物仪兮[2]。于时驵骏[3],充阶街兮[4]。禀灵月驷[5],祖云螭兮[6]。雄志倜傥[7],精权奇兮[8]。既刚且淑[9],服 乱曰:惟德动天,神物仪兮。于时驵骏,充阶街兮。禀灵月驷,祖云螭兮。雄志倜傥,精权奇兮。既刚且淑,服
                
                羁兮。效足中黄,殉驱驰兮。愿终惠养,荫本枝兮。竟先朝露,长委离兮。 羁兮[10]。效足中黄[11],殉驱驰兮[12]。愿终惠养[13],荫本枝兮[14]。竟先朝露[15],长委离兮[16]

【注释】

[1]乱:辞赋篇末总括全篇要旨的话语。

[2]“惟德动天”二句:言人有仁德而神马呈现。惟,句首语气词。动天,感动上天。神物,指神马。仪,仪容。此言呈现仪容。

[3]于时:指有德之君所在之时。驵(zǎnɡ)骏:骏马名。

[4]充:充斥,充满。阶:台阶。街:四通八达的道路。

[5]禀灵月驷:言骏马秉承月精与房星的灵气。禀灵,秉承灵性。月驷,指月精与房星。月,月精。李善注引《春秋考异记》:“地生月精为马。”驷,星名。指天驷星,即房星。

[6]祖:祖于,传源于。云螭:云龙。螭,传说中无角之龙。

[7]雄志:指神马的雄心壮志。倜傥(tì tǎng):卓越超凡。

[8]精权奇:精气奇谲异常。

[9]刚、淑:刚健而柔美。

[10]服:顺服。 乱曰:惟德动天,神物仪兮。于时驵骏,充阶街兮。禀灵月驷,祖云螭兮。雄志倜傥,精权奇兮。既刚且淑,服
                
                羁兮。效足中黄,殉驱驰兮。愿终惠养,荫本枝兮。竟先朝露,长委离兮。 羁(jī jī):马缰绳与马笼头。

[11]效足:犹言效力。中黄:即中营,天子之营。

[12]殉(xùn):为某事献身叫“殉”。

[13]愿终惠养:指天子愿意惠养赭白至终年。

[14]荫本枝:覆荫后世。荫,荫庇。指尊长使后世享受照顾与保佑。本枝,根干与枝叶。喻子孙后代。

[15]竟:终究,终于。先朝露:先于朝露而消逝,言比朝露的生命还短暂。

[16]委离:委弃皇恩,离别服御。(依李周翰注。)

【翻译】

结尾道:圣德感动上天呵,天马应运显容。贤君圣主之世呵,神马充斥台阶大道。禀赋月精、天驷之灵性呵,乃是云龙的神种。雄心大志超凡尘呵,精神卓越异群马。刚健而柔美呵,顺从于控制。效力于天子中营呵,献身于御驾驰骋。天子愿惠养其终年呵,并让其后代享受荫庇。然而它寿命短暂呵,永诀人世而去。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10