【原文】
于是禽殚中衰[1],相与集于靖冥之馆[2],以临珍池[3]。灌以岐梁[4],溢以江河[5]。东瞰目尽[6],西畅无崖[7]。随珠和氏[8],焯烁其陂[9]。玉石嶜崟[10],眩耀青荧[11]。汉女水潜[12],怪物暗冥[13],不可殚形[14]。玄鸾孔雀[15],翡翠垂荣[16],王雎关关[17],鸿雁嘤嘤,群娱乎其中,噍噍昆鸣[18]。凫鹥振鹭[19],上下砰礚[20],声若雷霆[21]。乃使文身之技[22],水格鳞虫[23]。凌坚冰[24],犯严渊[25],探岩排碕[26],薄索蛟螭[27]。蹈㺍獭[28],据鼋鼍[29],抾灵蠵[30]。入洞穴,出苍梧[31]。乘巨鳞[32],骑京鱼[33],浮彭蠡[34],目有虞[35],方椎夜光之流离[36],剖明月之珠胎[37]。鞭洛水之宓妃[38],饷屈原与彭、胥[39]。
【注释】
[1]禽殚:禽兽被猎杀殆尽。殚,尽。中(zhòng)衰:言中的机会减少。
[2]靖冥之馆:深闲之馆。靖,娴静。冥,幽深。
[3]珍池:言其贵重。
[4]岐梁:指岐山和梁山。
[5]溢以江河:谓珍池中水满,溢注江河之中。
[6]瞰:视。目尽:犹极目而望。
[7]畅:达。无崖:广远貌。
[8]随珠:即随侯之珠。相传的宝珠。和氏:即和氏之璧。春秋时楚人卞和得于荆山之宝玉。
[9]焯(zhuō)烁:光耀。其陂:指珍池堤岸。
[10]嶜崟(jīn yín):言山之高锐。
[11]青荧:言色青而有光荧。荧,微光。
[12]汉女:相传是汉水神女。
[13]暗冥:暗藏于幽深之处。
[14]殚形:尽显其形。
[15]玄鸾:青色的神鸟。
[16]翡翠:鸟名。垂荣:发出光彩。
[17]王雎:即雎鸠鸟。关关:王雎鸣叫声。
[18]噍噍(jiū):鸣声。昆:众。
[19]凫鹥(yī):野鸭与鸥鸟。振鹭:扇动翅翼的鹭鸶。
[20]砰礚(kē):象声词,描写宏大的声音。
[21]声若雷霆:言凫鹥与鹭鸶上下扇动羽翼,发出雷霆般的声音。
[22]文身之技:越人入水取物之技能。
[23]水格鳞虫:在水中格杀鱼鳖鼋鼍之类鳞甲动物。
[24]凌坚冰:谓冒着坚厚的冰。
[25]犯:闯入。严渊:可怕的深渊。
[26]探岩:进入水下岩洞之中探取物。排碕(qí):挨次收索曲折的岸边。
[27]薄索:与“摸索”音义亦近。蛟螭(chī):传说中的龙类动物。蛟似蛇而有脚,螭似龙而无角。
[28]㺍獭(bīn tǎ):獭属,居水中,食鱼。
[29]据:执持,抓举。鼋鼍(yuán tuó):大鳖与扬子鳄。
[30]抾(qū):执取。灵蠵(xī):大龟。
[31]“入洞穴”二句:是说由珍池水下洞穴潜入,出于苍梧之所,陂池潜演,湖脉通连。苍梧,山名。在湖南宁远。
[32]巨鳞:龟鳖鼋鼍之类。
[33]京:大。
[34]彭蠡:大泽名。今曰鄱阳湖,在江西境内。
[35]有虞:即有虞氏大舜。舜南巡狩,死葬九嶷山(即苍梧山)。
[36]方:且。椎:击。夜光之流离:凡珠玉夜中有光者,皆谓之夜光。故流离亦曰夜光。
[37]明月之珠胎:蚌子珠。为蚌所怀,故曰胎。
[38]宓妃:即洛神。
[39]饷:馈赠,即以美食饷人。屈原:战国中后期楚国贤臣。因遭佞臣陷害,自投汨罗江而死。彭:即彭咸,屈原心目中的殷代贤人,亦投水而死。胥:即伍子胥,楚平王时能臣,遭平王残害而去楚,后投水而死。
【翻译】
于是,鸟兽猎杀殆尽,发矢命中衰减,君臣会集于幽闲之馆,而临珍池赏玩。由岐、梁二山下注之水,不断流入池中,池盈漫溢,便往江河排灌。放眼东望,广远无边;举目西眺,平无崖岸。随侯之珠,和氏之璧,辉耀珍池之岸。玉璞美石,竦立高峻;青荧微光,眩目长神。汉女水中潜藏,怪物幽栖于暗冥,不可观其全形。玄鸾神鸟,孔雀斑烂,翡翠发采,王雎关关,鸿雁嘤嘤,群嬉池中,噍噍相鸣。野鸭搏水,银鸥扇翅,鹭鸶振羽,上下砰礚,声若雷击。于是便令潜水技高之人,入池手格鳞甲之物。他们冒坚冰,入深渊,探索水下岩洞,搜视曲折池岸,长蛟龙螭,一应探取。脚踏大小水獭,手捉龟、鳖、鳄鱼,捧起神异大龟。人从池中洞穴潜入,而至苍梧山下钻出。乘巨鳞,骑大鱼,浮游彭蠡之大湖,目睹九嶷之舜墓,椎击夜光之流离于璧中,剖取明月之大珠于蚌腹。鞭杀洛水之宓妃,饷祭屈子、彭咸与子胥。