【原文】
于是天子乃以阳晁[1],始出乎玄宫[2]。撞鸿钟[3],建九旒[4],六白虎[5],载灵舆[6]。蚩尤并毂[7],蒙公先驱[8]。立历天之旂[9],曳捎星之旃[10]。霹雳烈缺[11],吐火施鞭[12]。萃傱沇溶[13],淋离廓落[14],戏八镇而开关[15]。飞廉云师[16],吸嚊
率[17]。鳞罗布烈,攒以龙翰[18]。啾啾跄跄[19],入西园,切神光[20],望平乐[21],径竹林[22],蹂蕙圃[23],践兰唐[24]。举熢烈火[25],辔者施技[26],方驰千驷[27],狡骑万帅[28]。虓虎之陈[29],从横胶
[30]。猋拉雷厉[31],
礚[32],汹汹旭旭[33],天动地岋[34]。羡漫半散[35],萧条数千里外[36]。若夫壮士慷慨[37],殊乡别趣[38]。东西南北,骋耆奔欲[39]。扡苍狶[40],跋犀犛[41],蹶浮麋[42],斫巨狿[43],搏玄猿[44],腾空虚,距连卷[45],踔夭
[46],娭涧间[47]。莫莫纷纷[48],山谷为之风猋[49],林丛为之生尘。及至获夷之徒[50],蹶松柏,掌蒺藜[51],猎蒙茏[52]。辚轻飞[53],屦般首[54],带修蛇[55],钩赤豹[56],
象犀[57],跇峦坑[58],超唐陂[59]。车骑云会,登降暗蔼[60]。泰华为旒[61],熊耳为缀[62]。木仆山还[63],漫若天外[64]。储与乎大浦[65],聊浪乎宇内[66]。
【注释】
[1]阳晁:即阳朝,谓日出之朝。晁,古“朝”字。
[2]玄宫:北方之宫。
[3]鸿钟:大钟。
[4]九旒(liú):龙旗之饰。旒,旗上为饰的飘带。
[5]白虎:马名。指天子所用之马。
[6]灵舆:即天子之车驾。
[7]蚩(chī)尤:上古之时部落酋长名。并毂(gǔ):谓乘舆扈从于大驾。
[8]蒙公:髦头。
[9]立:竖起。历天:此言触及上天,极言其高。旂(qí):同“旗”。
[10]曳:飘扬。捎星:拂星。旃(zhān):红色曲柄旗。
[11]霹雳:雷。烈缺:闪电。
[12]吐火:雷鸣时放出的火光。施鞭:闪电流动如甩鞭。
[13]萃傱(sǒng):犹萃聚。沇(wěi)溶:盛多貌。
[14]淋离:亦盛貌。廓落:松散。
[15]戏(huī):通“麾”,挥动。八镇:四方四隅为八镇。一镇在中,天子居之,指挥八镇,使之散聚。
[16]飞廉:风伯,即风神。云师:云神丰隆。
[17]吸嚊(pì):喘息声,开张。
(sù)率:吸嚊之貌。
[18]“鳞罗”二句:《汉书》颜师古注曰:“言布列则如鱼鳞之罗,攒聚则如龙之豪翰。”攒,聚集。翰,毛之长大者。
[19]啾啾:众声。跄跄:行动腾骧之状。
[20]切神光:近于神光之宫。
[21]平乐:馆名。在上林中。
[22]径竹林:径直穿过竹林。
[23]蹂蕙圃:踏过蕙草之圃。
[24]践兰唐:踩过丛兰之塘。唐,通“塘”。
[25]举熢:燃起烽火。烈火:与“举烽”相对,谓四布烽火。
[26]辔者:执辔御车的人。施技:谓施展其驾车御马的技术。
[27]方驰:并驱。方,并。千驷:犹言上千的车驾。
[28]狡骑:矫健之骑。万帅:谓师旅之众。
[29]虓(xiāo)虎:谓勇士奋怒,状如猛兽。陈:俗作“阵”,行阵。
[30]胶
(gé):相互交错。
[31]猋(biāo):暴风。拉:风声。雷厉:雷声猛烈。
[32]
礚(pīn pēng líng kē):皆谓声响众盛。
[33]汹汹旭旭:鼓动之声。
[34]岋(è):摇动貌。
[35]羡漫:散漫貌。半散:分散。
[36]萧条:萧散寂静貌。
[37]慷慨:意气盎然,奋勇向前。
[38]殊乡:即殊向。别趣:即“别趋”,与“殊向”对文,意思相同。趣,趋向。
[39]骋耆奔欲:言随其所欲,而各驰骋取之。耆,即“嗜”之借字。
[40]扡(tuō):同“拖”,牵引。苍狶(xī):兽名。
[41]跋:蹋。犀犛(máo):兽名。即犀牛和犛牛。
[42]蹶:蹴踏。浮麋:即游麋。
[43]斫(zhuó):斩。巨狿(yán):大兽名。
[44]玄猿:黑猿。
[45]距:跃。连卷:指木长曲貌。此言猿飞腾于虚空,跳跃于曲树之间。
[46]踔(chuō):跳跃。夭
(jiǎo):屈伸自如。形容猿在树枝上戏跃姿态。
[47]娭(xī):嬉戏。涧间:溪涧之间。
[48]莫莫:尘埃弥漫貌。纷纷:烟尘乱起貌。
[49]风猋:即风暴。
[50]获夷:盖能获执及格杀禽兽,皆谓有勇力者也。
[51]掌:以手击物。蒺藜:草名。布地蔓生,细叶,子有三角,刺人。
[52]蒙茏:草木所蒙蔽处。
[53]辚:即辚轹,以车轮辗压。轻飞:犹言轻禽。
[54]屦(jù):谓践覆之。般首:即斑首,虎之头。般,通“斑”。
[55]带:以之为带使。修:长。
[56]钩:钩镶一类的兵器,以之钩杀猎物。
[57]
(qiān):古“牵”字。即用粗绳打成活套,匿于野兽行经之道,以系其脚,牵扯而不能脱走。
[58]跇(yì):超逾。峦坑:山峦与土冈。
[59]唐陂(bēi):即陂唐,有堤岸的池塘。唐,通“塘”。
[60]暗蔼:暗淡貌。
[61]泰华:即泰山与华山。旒:旗上飘带。
[62]熊耳:山名。缀:旌旗上的装饰。
[63]木仆:树木顿仆,倾倒。山还:山在旋转。
[64]漫:遍及,连绵不尽貌。
[65]储与:漫游。浦:水边地。
[66]聊浪:游荡。
【翻译】
于是选择清朗的早晨,天子从北宫出发。撞击声音洪亮的大钟,竖起九旒飘卷的龙旗,六匹龙腾虎跃的白马,驾着天子专用的车子。蚩尤并驾护卫,蒙公导引先驱。高举遮天蔽日的龙旗,扬起拂星扫月的红旃。雷鸣电闪,喷火甩鞭。士卒时而聚集如林,时而淋离散涣,天子身处中央,指挥四面八方,或聚或散。风神云师,上下奔波,累得张口喘息。士卒布列,整如鱼之鳞片;行阵攒聚,密如龙之豪翰。众声啾啾,步趋腾骧,拥入西园,切近神光宫旁,朝向平乐之馆,径直穿过竹林,踏进蕙草之圃,踩过丛兰之塘。点燃烽燧,顿时四周火光熊熊,把辔御车者,施展特有的绝技,使千乘战车,竞相驰骋;万骑猎手,矫健并进。勇士如虎,行阵严整,纵横交错,各显本领。如飙风呼号,若惊雷炸响,众声喧闹,天动地摇。巨声消散,静寂隐没于数千里外。壮士斗志激越,人自殊向各趋。东西南北,随其所欲,驰而取之。或逮住苍色的野猪,放倒犀牛、犛牛,或踢翻游散的麋鹿,斩杀巨狿凶兽,或搏斗黑猿,跳跃腾空,奔突于盘曲的树林之间,追逐于深涧两岸。黄埃弥漫,山谷因之而狂风起,丛林为之而烟尘生。至于擅擒获、长格斗的勇力之徒,踢翻松柏,击倒蒺藜,深猎于茂林蒙茏之区。驰车碾轻禽,飞腿踢猛虎,带子系长蛇,钩镶引赤豹,巨绳牵象、犀,飞越山峦、土冈,横跨高堤、池塘。轻车健骑,会集如云,或升或降,蔼蔼天阴。泰山华岳,逶迤远去,好似旗上飘带,熊耳群山,参差排列,犹如旗边旒缀。树木颠仆倾倒,丘山不断转旋,茫荡无际,宛如天外。徜徉于漫漫的大水边,神游于寥廓的宇宙间。