【原文】
兹山亘百里[1],合沓与云齐[2]。
隐沦既已托[3],灵异俱然栖[4]。
上干蔽白日[5],下属带回溪[6]。
交藤荒且蔓[7],樛枝耸复低[8]。
独鹤方朝唳[9],饥鼯此夜啼[10]。
渫云已漫漫[11],多雨亦凄凄[12]。
我行虽纡组[13],兼得寻幽蹊[14]。
缘源殊未极[15],归径窅如迷[16]。
要欲追奇趣,即此陵丹梯[17]。
皇恩竟已矣[18],兹理庶无睽[19]。
【注释】
[1]亘(gèn):横贯。
[2]合沓:重叠。
[3]隐沦:隐士。
[4]灵异:神灵,神仙。俱:本集作“居”,以作“居”是。
[5]干:触犯。
[6]属:连接。带:环绕。
[7]荒:覆盖。
[8]樛(jiū)枝:向下弯曲的树枝。
[9]唳(lì):鹤鸣。《晋书·陆机传》:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”
[10]鼯(wú):鼠名。俗称飞鼠。形似蝙蝠,前后肢间有飞膜,能在树林中滑翔。
[11]渫(xiè)云:飘散的云雾。渫,发散。
[12]凄凄:寒凉貌。
[13]纡(yū)组:系佩官印。谓做官。纡,系结。组,佩印的绶带。
[14]幽蹊:幽深的小路。指山径。
[15]缘源:谓沿着山径追寻山溪之源。
[16]窅(yǎo):深远貌。
[17]陵:登。丹梯:谓山。
[18]已:完毕。谢朓是齐高祖、齐武帝二朝诸王的旧僚,齐明帝对他外和而内存戒心,出守宣城可以说是一种不信任的安排,谢朓因而在政治上感到了一种无望,故这里有“皇恩竟已矣”之句。
[19]兹理:谓陵丹梯以追奇趣之理,实即幽栖隐居之理。庶:表期望之词。睽(kuí):违背。
【翻译】
此山横贯绵延足有百里,重重叠叠上与浮云等齐。
隐士已在这里把身托付,神灵居然也来这里安身。
山顶触天白日全被遮蔽,山脚下环绕着曲折清溪。
藤萝交错覆盖蔓延山岭,弯弯树木耸起复又低垂。
独鹤正好在这清晨哀鸣,饥鼯恰在这夜深时悲啼。
飘散的云雾已迷漫山间,山间多雨更显寒凉凄冷。
这次出行我虽是为做官,但能兼得探寻幽僻小径。
追寻水源远未达到终点,回去的路却已邈远迷失。
想要追寻到奇妙的意趣,那就从这里往山顶攀登。
皇恩毕竟已是过眼烟云,这个道理望不会有背违。