【原文】
淮阳股肱守[1],高卧犹在兹[2]。
况复南山曲[3],何异幽栖时[4]?
连阴盛农节[5],籉笠聚东菑[6]。
高阁常昼掩,荒阶少诤辞[7]。
珍簟清夏室[8],轻扇动凉飔[9]。
嘉鲂聊可荐[10],渌蚁方独持[11]。
夏李沉朱实,秋藕折轻丝。
良辰竟何许?夙昔梦佳期。
坐啸徒可积[12],为邦岁已期[13]。
弦歌终莫取[14],抚机令自嗤[15]。
【注释】
[1]淮阳股肱(gōng)守:此为谢朓自称。谢朓是陈郡人,陈郡历史上也称淮阳郡。股肱守,重要的太守。股肱,大腿和胳膊。比喻左右辅佐之臣。
[2]高卧:高卧而治。
[3]南山曲:指宣城郡。以郡在山曲。
[4]幽栖:隐居。
[5]盛农节:农忙季节。
[6]籉(tái):笠的一种,古作“臺”。《诗经·小雅·都人士》“彼都人士,臺笠缁撮”,毛传:“臺所以御暑,笠所以御雨也。”菑(zī):初耕的田地。《尔雅·释地》:“田一岁曰菑。”
[7]诤(zhēng)辞:诉讼之词。诤,通“争”,争讼,纷争。
[8]簟(diàn):竹席。
[9]飔(sī):凉风。
[10]鲂(fáng):鱼名。一名鳊鱼,味美。聊:略。荐:进。
[11]渌蚁:酒的别称。渌,同“醁”。方:且。
[12]坐啸:闲坐吟啸。
[13]期:一周年。
[14]弦歌:指百姓安居乐业,教化有成。
[15]抚机:抚摸小桌。机,通“几”,古代供人依凭的小桌。嗤(chī):嗤笑,讥笑。
【翻译】
来自那淮阳的股肱太守,高卧着理政事留在宣城。
更何况宣城郡水曲山弯,何异于当隐士幽栖山林?
连绵的阴雨天农忙季节,满田是戴笠人忙于春耕。
州府门大白昼经常掩闭,衙庭荒很少闻诉讼之声。
爱竹席只因为夏天已至,轻摇扇顿觉得凉风渐生。
鲂鱼味都称美略为进用,渌蚁酒皆言香姑且独斟。
清溪中洗夏李朱果浮沉,荷塘边折秋藕白丝轻盈。
相见的好日子何时可至?思念深早梦到佳期来临。
闲坐堂吟诗章日复一日,为太守到今朝一周年整。
满郡的弦歌声无人珍视,独倚着小凭桌讥笑自身。