【原文】
卓荦偏人[1],而文最有气[2],所得颇经奇[3]。
贫居晏里闬[4],少小长东平[5]。
河兖当冲要[6],沦飘薄许京[7]。
广川无逆流[8],招纳厕群英[9]。
北渡黎阳津[10],南登纪郢城[11]。
既览古今事,颇识治乱情[12]。
欢友相解达[13],敷奏究平生[14]。
矧荷明哲顾[15],知深觉命轻[16]。
朝游牛羊下[17],暮坐括揭鸣[18]。
终岁非一日,传卮弄新声[19]。
辰事既难谐[20],欢愿如今并[21]。
唯羡肃肃翰[22],缤纷戾高冥[23]。
【注释】
[1]卓荦(luò):卓异,指才能卓异。偏人:才行特出、与众不同的人。李善注引潘勖《玄达赋》:“匪偏人之自韪,诉诸衷于来哲。”
[2]气:魏晋时期文学批评的一个概念,指作家的气质、个性和才性,在作品中往往表现为一种气势。刘桢作品气盛,故云“最有气”。曹丕《与吴质书》:“公幹有逸气,但未遒耳。”锺嵘《诗品》:“仗气爱奇,动多振绝。真骨凌霜,高风跨俗。但气过其文,雕润恨少。”
[3]经奇:即尚奇,爱奇。
[4]晏:安逸。里闬(hàn):里门,乡里之门。即指乡里。
[5]东平:地名。《世说新语·言语》注引《典略》:“刘桢字公幹,东平宁阳人。”其地在今山东宁阳南。
[6]河兖:指兖州,黄河从其北境流过。当:处在。冲要:在军事或交通方面有重要作用的地方。兖州处在司、冀、豫、徐诸州中间,为兵家必争之地。
[7]沦飘:流落漂泊。薄:迫近。许京:即许县,献帝迁都于此,故称。刘桢《遂志赋》:“幸遇明后(曹操),因志东倾。披此丰草,乃命小生。生之小矣,何兹云当?牧马于路,役车低昂。怆悢恻切,我独西行。”叙写独自西行、投奔曹操之状,可与本句参读。
[8]广川:大河,指黄河。
[9]招纳:即《遂志赋》所谓“乃命小生”之意。厕:置身,加入。
[10]北渡黎阳津:此言随曹操北击袁绍。黎阳,县名。在今河南浚县东北,紧靠黄河北岸,为当时军事重镇。津,渡口。
[11]南登纪郢城:此言随曹操南平荆州。纪郢,代指荆州。刘桢《赠五官中郎将》其一:“昔我从元后,整驾至南乡。”
[12]识:知道,懂得。治:政治清明安定。乱:政局动乱不定。
[13]解达:李善注:“言相谈说而进达也。”即互相解说而通达其意之意。
[14]敷奏:《尚书·舜典》:“敷奏以言,明试以功。”孔传:“敷,陈。奏,进也。诸侯四朝各使陈进治理之言。”这里是相互陈述进言的意思。究:探求。平生:一生,此生。这里是人生的意思。
[15]矧(shěn):又。荷:承受。明哲:谓明智能洞察事理。指曹丕。顾:顾念,关心。
[16]命轻:谓士为知己者死,故产生不把命看得过重的想法。李善注引王逸《晋书》:“孔坦表曰:‘士死知遇,恩令命轻。’”
[17]牛羊下:牛羊从牧场回圈休息。《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下来。”谓直到傍晚。
[18]括揭鸣:即直到鸡鸣,即直到次日天明。括,至。《诗经·王风·君子于役》:“日之夕矣,羊牛下括。”毛传:“括,至也。”揭,鸡栖止的木架。《诗经·王风·君子于役》:“鸡栖于桀。”李善注:“‘桀’与‘揭’音义同。”
[19]传卮(zhī):行酒,依次敬酒。卮,酒器。弄:弹奏。新声:新作的乐曲。
[20]辰事:犹言王事,为帝王效劳的事。辰,代指帝王。颜延之《车驾幸京口三月三日侍游曲阿后湖作》:“春方动辰驾,望幸倾五州。”李善注:“《论语》:‘子曰:“为政以德,譬如北辰。”’故谓天子为辰也。”难谐:刘桢因“独平视”甄氏,遭到曹操减死输作(被罚去做磨石的苦役)的处罚,故云“难谐”。谐,和谐,融洽。
[21]欢愿:欢乐和愿望。并:一起。谓一起得到。欢乐聚会,于愿已足,是政治上受挫的表现,此中也寄托了谢灵运自己的感慨。
[22]肃肃翰:刘桢《杂诗》:“安得肃肃羽,从尔浮波澜。”肃肃,鸟飞声。翰,鸟羽。
[23]缤纷:多而疾貌。戾高冥:到达高空。《诗经·小雅·小宛》:“宛彼鸣鸠,翰飞戾天。”
【翻译】
才能卓异,与众不同,而为文也最具气势,所写出的东西颇多奇异不凡之辞。
居住乡里清贫而又安闲,从小生长在那兖州东平。
兖州地处要冲战火不断,流落漂泊逐渐靠近许京。
大河宽阔没有倒流之水,招致接纳从此置身群英。
北渡黄河进军黎阳渡口,南平荆州登上纪郢古城。
古今大事都已观览清楚,颇能体察社会治乱之情。
朋友欢聚互相解词达意,陈述进言探究变幻人生。
承蒙明哲公子关心顾念,相知日深自觉生命微轻。
早晨出游直到牛羊回圈,傍晚聚首直到晨鸡啼鸣。
终年如此并非一日偶为,依次敬酒奏起新曲声声。
王事既然难于和合协调,欢乐愿望如今一起来临。
只羡慕肃肃劲飞的鸟羽,转瞬间就飞进九天云层。
应玚