【原文】
束发怀耿介[1],逐物遂推迁[2]。
违志似如昨[3],二纪及兹年[4]。
淄磷谢清旷[5],疲
惭贞坚[6]。
拙疾相倚薄[7],还得静者便[8]。
剖竹守沧海[9],枉帆过旧山[10]。
山行穷登顿[11],水涉尽洄沿[12]。
岩峭岭稠叠[13],洲萦渚连绵[14]。
白云抱幽石,绿筿媚清涟[15]。
葺宇临回江[16],筑观基曾巅[17]。
挥手告乡曲[18],三载期归旋[19]。
且为树枌槚[20],无令孤愿言[21]。
【注释】
[1]束发:古代男孩成童时束发为髻,因以为成童的代称。耿介:守正不阿的节操。
[2]逐物遂推迁:因为追逐世俗名利,改变了原有的耿介节操。逐物,追逐世俗名利。推迁,变化改易。
[3]违志:违背守正不阿之志。
[4]及兹年:到今年。
[5]淄磷:《论语·阳货》:“不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。”孔子说自己的意志坚强,磨也磨不薄;自己的品质洁白,染也染不黑。谢灵运反用其意,说自己意志磨得薄,品质染得黑。淄,黑。磷,薄。谢清旷:对于清高旷达的人,自己感到惭愧。谢,此作“愧”解。
[6]
(nié):同“苶”,劣弱。
[7]拙:愚笨。此指不善做官,不会逢迎取巧。相倚薄:互相依附。
[8]静者:指仁义之人。《论语·雍也》:“智者动,仁者静。”
[9]剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,封官时一半与之,一半留朝廷。故剖竹为拜官之意。守沧海:灵运任永嘉太守,永嘉郡临海,故曰“守沧海”。
[10]枉帆:行船绕弯。枉,绕弯。旧山:故山,故居。此指始宁墅。
[11]穷:尽。登顿:指上山下谷。
[12]洄沿:逆流而上为洄,顺流而下曰沿。
[13]岩峭:山崖陡峭险峻。岭稠叠:山岭重重叠叠。
[14]洲:水中大块陆地。萦:回绕。渚:水中小块陆地。
[15]筿(xiǎo):细竹。
[16]葺(qì):修整。宇:屋宇。
[17]观:台榭。曾巅:高山顶。曾,通“层”,高。
[18]乡曲:乡邻。
[19]三载:古代地方官多以三年为一任,故曰三年后归来。
[20]树:栽种。枌(fén):白榆树。槚(jiǎ):楸树。
[21]孤:辜负。愿言:指三年归来的许愿之言。
【翻译】
心正直情淳朴在那童年,追名利求爵禄逐渐变迁。
违初志仿佛才始于昨天,细数来已经有二十四年。
庸碌才与清高相去太远,弱劣质对坚贞自感羞惭。
笨拙心疾病身互相依存,还幸得仁智者教导指点。
圣明主剖符信令守海边,扬轻帆绕海湾途经故园。
登海岸沿山行攀峰降谷,驾扁舟渡清流上溯下沿。
陆上见山与岭陡峭重叠,水上观洲与渚萦回连绵。
白云厚簇拥着深幽山石,绿竹细掩映着清清漪涟。
修屋宇面临那弯弯江水,建台观奠基于高高峰巅。
挥挥手告别了亲友乡邻,去为官满三年定回家园。
请为我种楸树还有白榆,我决不违背这归隐愿言。