【原文】
清晖能娱人,游子憺忘归[1]。
出谷日尚早,入舟阳已微[2]。
林壑敛暝色[3],云霞收夕霏[4]。
芰荷迭映蔚[5],蒲稗相因依[6]。
披拂趋南径[7],愉悦偃东扉[8]。
虑澹物自轻[9],意惬理无违[10]。
寄言摄生客[11],试用此道推。
【注释】
[1]“清晖”二句:化用《楚辞·九歌·东君》:“羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。”憺(dàn),安适。
[2]阳已微:日光已经微弱。
[3]敛:收聚。暝(míng)色:暮色。
[4]夕霏:傍晚天空中云霞之余氛。
[5]芰(jì):菱。迭映蔚:言芰荷互相映衬而生色。
[6]蒲:菖蒲。稗(bài):形状类稻的一种水草。相因依:互相依靠。
[7]披拂:用手拨开路边的草木。
[8]偃:息。扉:门。
[9]虑澹物自轻:意谓思虑淡泊,自然不以外物为重。
[10]意惬理无违:此句意谓因为心中常常感到满足,因此觉得自然万物总合于自己的心愿。意惬,心里满足。理,大自然万物之理,即老、庄之所谓道。
[11]摄生客:注重养生之人。
【翻译】
一早一晚气候这么富于变幻,山山水水多姿多彩清朗澄亮。
灵秀的山水能够使人心境欢畅,游赏之人沉迷美景乐而忘返。
初出谷时太阳刚刚升起不久,踏上归舟已经是日落西山。
密林幽谷间暮色渐渐加重,飞动的晚霞慢慢消逝在西天。
莲叶田田碧绿鲜亮相互辉映,菖蒲稗草紧密相依环绕湖岸。
拨开草丛寻路南行步履轻快,偃息于东轩回味此游心悦意安。
思虑淡泊自然不把外物看重,心满意足物理与我融洽无间。
有句话说给养生之人听取,试用此理修身养性以求永年。