【原文】
潜虬媚幽姿[1],飞鸿响远音。
薄霄愧云浮[2],栖川怍渊沉[3]。
进德智所拙,退耕力不任[4]。
徇禄反穷海[5],卧疴对空林[6]。
倾耳聆波澜,举目眺岖嵚[7]。
初景革绪风[8],新阳改故阴[9]。
池塘生春草,园柳变鸣禽[10]。
祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟[11]。
索居易永久,离群难处心[12]。
持操岂独古,无闷征在今[13]。
【注释】
[1]潜虬(qiú):深藏于水底的小龙。此处借指隐士。虬,有角的小龙。
[2]薄:迫近。
[3]怍(zuò):惭愧。
[4]“进德”二句:连上四句,李善注:“虬以深潜而保真,鸿以高飞而远害。今己婴俗网,故有愧虬、鸿也。”刘履曰:“言虬以深潜而自媚,鸿能奋飞而扬音。二者出处虽殊,亦各得其所矣。今我近希薄霄,则拙于施德,无能为用,故有愧于飞鸿。退效栖川,则不任力耕,无以自养,故有惭于潜虬也。”(《选诗补注》)刘说为长。进德,《周易·乾》:“子曰:‘君子进德修业。忠信,所以进德也;修辞立其诚,所以居业也。’”指出仕。
[5]徇(xùn)禄:指做官。禄,从,求。穷海:边远的海滨。指永嘉。
[6]疴(kē):病。空林:指秋冬叶子凋落的树林。
[7]岖嵚(qīn):山高险貌。按,以上二句上当有“衾枕昧节候,褰帷暂窥临”二句,各本皆有,意谓卧病在床,不知节候变化,今直拉开帷幕看看。
[8]初景:初春的阳光。景,同“影”。革:改变。绪风:余风。《楚辞·九章·涉江》:“乘鄂渚而反顾兮,欵秋冬之绪风。”
[9]故阴:指逝去的阴沉冬天。
[10]园柳变鸣禽:谓园中柳树上鸣叫的禽鸟已不是去冬之鸟。
[11]“祁祁”二句:谓看见采蘩之人众多,春草茂盛,于是想起了《七月》和《招隐士》这两首诗。言下之意是说自己久病初起,乍见春天景况,不禁感伤时光的流逝。祁祁,众多貌。《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”萋萋,草茂盛貌。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
[12]“索居”二句:谓离群索居容易使人感到岁月漫长难以打发,心情烦躁不安。索居、离群,《礼记·檀弓》:子夏曰:“吾离群而索居,亦已久矣!”
[13]“持操”二句:此二句针对上两句而言,说尽管离群索居的日子漫长难挨,但是自己却能坚守节操,“遁世无闷”的品德在自己身上即可得到征验,并非只有古人才能做到。持操,坚持节操。无闷,《周易·乾》:“龙德而隐者也,不易乎世,不成乎名,遁世无闷,不见是而无闷。”谓有德而隐者,不因世俗而改变志向,也不追求名誉,避世隐居而无所烦闷。
【翻译】
虬龙潜居深潭得以风流自赏,鸿鹄高翔云天扬起悠远鸣声。
不能凌空高举有愧长空浮云,不能栖川潜居有愧碧波幽深。
想建功业唯叹笨拙缺少才智,思归田园只怕力弱难以躬耕。
追求爵禄却来到这遥远海边,卧病在床成天面对凋残荒林。
倾耳细听远处传来海天喧响,放眼远眺连绵起伏崇山峻岭。
新春阳光驱逐退了冬日余风,春光明媚不再是那寒冬阴沉。
池塘边上生长起来嫩绿春草,园柳枝头啁啾鸣叫南归飞禽。
采蘩人多使我想起忧伤豳歌,春草茂盛使我想起惆怅楚吟。
幽居独处日子漫长不好排遣,远离朋友心境难以获得安宁。
看来非独古人才能坚守节操,遁世无闷在我身上就是证明。