文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
潜虬媚幽姿,飞鸿响远音。

【原文】

潜虬媚幽姿[1],飞鸿响远音。

薄霄愧云浮[2],栖川怍渊沉[3]

进德智所拙,退耕力不任[4]

徇禄反穷海[5],卧疴对空林[6]

倾耳聆波澜,举目眺岖嵚[7]

初景革绪风[8],新阳改故阴[9]

池塘生春草,园柳变鸣禽[10]

祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟[11]

索居易永久,离群难处心[12]

持操岂独古,无闷征在今[13]

【注释】

[1]潜虬(qiú):深藏于水底的小龙。此处借指隐士。虬,有角的小龙。

[2]薄:迫近。

[3]怍(zuò):惭愧。

[4]“进德”二句:连上四句,李善注:“虬以深潜而保真,鸿以高飞而远害。今己婴俗网,故有愧虬、鸿也。”刘履曰:“言虬以深潜而自媚,鸿能奋飞而扬音。二者出处虽殊,亦各得其所矣。今我近希薄霄,则拙于施德,无能为用,故有愧于飞鸿。退效栖川,则不任力耕,无以自养,故有惭于潜虬也。”(《选诗补注》)刘说为长。进德,《周易·乾》:“子曰:‘君子进德修业。忠信,所以进德也;修辞立其诚,所以居业也。’”指出仕。

[5]徇(xùn)禄:指做官。禄,从,求。穷海:边远的海滨。指永嘉。

[6]疴(kē):病。空林:指秋冬叶子凋落的树林。

[7]岖嵚(qīn):山高险貌。按,以上二句上当有“衾枕昧节候,褰帷暂窥临”二句,各本皆有,意谓卧病在床,不知节候变化,今直拉开帷幕看看。

[8]初景:初春的阳光。景,同“影”。革:改变。绪风:余风。《楚辞·九章·涉江》:“乘鄂渚而反顾兮,欵秋冬之绪风。”

[9]故阴:指逝去的阴沉冬天。

[10]园柳变鸣禽:谓园中柳树上鸣叫的禽鸟已不是去冬之鸟。

[11]“祁祁”二句:谓看见采蘩之人众多,春草茂盛,于是想起了《七月》和《招隐士》这两首诗。言下之意是说自己久病初起,乍见春天景况,不禁感伤时光的流逝。祁祁,众多貌。《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”萋萋,草茂盛貌。《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

[12]“索居”二句:谓离群索居容易使人感到岁月漫长难以打发,心情烦躁不安。索居、离群,《礼记·檀弓》:子夏曰:“吾离群而索居,亦已久矣!”

[13]“持操”二句:此二句针对上两句而言,说尽管离群索居的日子漫长难挨,但是自己却能坚守节操,“遁世无闷”的品德在自己身上即可得到征验,并非只有古人才能做到。持操,坚持节操。无闷,《周易·乾》:“龙德而隐者也,不易乎世,不成乎名,遁世无闷,不见是而无闷。”谓有德而隐者,不因世俗而改变志向,也不追求名誉,避世隐居而无所烦闷。

【翻译】

虬龙潜居深潭得以风流自赏,鸿鹄高翔云天扬起悠远鸣声。

不能凌空高举有愧长空浮云,不能栖川潜居有愧碧波幽深。

想建功业唯叹笨拙缺少才智,思归田园只怕力弱难以躬耕。

追求爵禄却来到这遥远海边,卧病在床成天面对凋残荒林。

倾耳细听远处传来海天喧响,放眼远眺连绵起伏崇山峻岭。

新春阳光驱逐退了冬日余风,春光明媚不再是那寒冬阴沉。

池塘边上生长起来嫩绿春草,园柳枝头啁啾鸣叫南归飞禽。

采蘩人多使我想起忧伤豳歌,春草茂盛使我想起惆怅楚吟。

幽居独处日子漫长不好排遣,远离朋友心境难以获得安宁。

看来非独古人才能坚守节操,遁世无闷在我身上就是证明。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10