【原文】
步出西城门,遥望城西岑[1]。
连障叠
崿[2],青翠杳深沉。
晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴[3]。
节往戚不浅,感来念已深。
羁雌恋旧侣[4],迷鸟怀故林。
含情尚劳爱,如何离赏心[5]?
抚镜华缁鬓,揽带缓促衿[6]。
安排徒空言,幽独赖鸣琴[7]。
【注释】
[1]岑:小而高的山。
[2]障:通“嶂”,连绵不绝如屏障的山。
(yǎn):大小成两截的山。崿(è):山崖。
[3]夕曛(xūn):谓日落天色变得昏暗。
[4]羁雌:失群无伴的雌鸟。枚乘《七发》:“朝则鹂黄
鸣焉,暮则羁雌迷鸟宿焉。”
[5]赏心:指知心的友人。
[6]“抚镜”二句:言对镜发现黑发已变白,人消瘦而觉衣服宽缓,故收束襟带。缁,黑。衿,古代衣服的交领。
[7]“安排”二句:旧日与友人安排之事,而今已成空言,自己在幽独中只依赖鸣琴排解寂寞而已。
【翻译】
漫步走出西城门,遥望城西山岭横。
大山小山连绵起,青翠幽深色沉沉。
晨霜尽染枫叶红,夕岚渐起景色昏。
时光流逝愁更重,忧思袭人念转深。
雌鸟失偶思旧侣,孤鸟迷途怀故林。
鸟儿尚且多情义,怎能使人独离群?
对镜但伤白发生,憔悴不堪缩衣襟。
昔日安排成空话,为解孤寂只鸣琴。