文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
步出西城门,遥望城西岑。

【原文】

步出西城门,遥望城西岑[1]

连障叠 步出西城门,遥望城西岑。 崿[2],青翠杳深沉。

晓霜枫叶丹,夕曛岚气阴[3]

节往戚不浅,感来念已深。

羁雌恋旧侣[4],迷鸟怀故林。

含情尚劳爱,如何离赏心[5]

抚镜华缁鬓,揽带缓促衿[6]

安排徒空言,幽独赖鸣琴[7]

【注释】

[1]岑:小而高的山。

[2]障:通“嶂”,连绵不绝如屏障的山。 步出西城门,遥望城西岑。 (yǎn):大小成两截的山。崿(è):山崖。

[3]夕曛(xūn):谓日落天色变得昏暗。

[4]羁雌:失群无伴的雌鸟。枚乘《七发》:“朝则鹂黄 步出西城门,遥望城西岑。 鸣焉,暮则羁雌迷鸟宿焉。”

[5]赏心:指知心的友人。

[6]“抚镜”二句:言对镜发现黑发已变白,人消瘦而觉衣服宽缓,故收束襟带。缁,黑。衿,古代衣服的交领。

[7]“安排”二句:旧日与友人安排之事,而今已成空言,自己在幽独中只依赖鸣琴排解寂寞而已。

【翻译】

漫步走出西城门,遥望城西山岭横。

大山小山连绵起,青翠幽深色沉沉。

晨霜尽染枫叶红,夕岚渐起景色昏。

时光流逝愁更重,忧思袭人念转深。

雌鸟失偶思旧侣,孤鸟迷途怀故林。

鸟儿尚且多情义,怎能使人独离群?

对镜但伤白发生,憔悴不堪缩衣襟。

昔日安排成空话,为解孤寂只鸣琴。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10