【原文】
伏惟所天[1],优游典籍之场,休息篇章之囿[2],发言抗论[3],穷理尽微[4];摛藻下笔[5],鸾龙之文奋矣[6]。虽年齐萧王,才实百之[7],此众议所以归高[8],远近所以同声[9]。然年岁若坠,今质已四十二矣,白发生鬓,所虑日深,实不复若平日之时也!但欲保身敕行[10],不蹈有过之地,以为知己之累耳!游宴之欢,难可再遇,盛年一过,实不可追。臣幸得下愚之才[11],值风云之会[12]。时迈齿臷[13],犹欲触匈奋首[14],展其割裂之用也[15]。不胜㥪㥪[16],以来命备悉[17],故略陈至情[18]。质死罪死罪。
【注释】
[1]伏惟:伏思。所天:谓曹丕为太子,所属于天。
[2]“优游”二句:以文章、典籍为场、为囿,优游而休息于其间。
[3]抗论:发表高论。
[4]穷理尽微:穷极道理,尽探奥微。
[5]摛藻:下笔为文。
[6]鸾龙之文:言文章五彩纷呈,犹若鸾凤飞翔。奋:振。
[7]“虽年齐”二句:文帝《与吴质书》曰:“已成老翁,但未白头耳。光武言‘年已三十,在军十年,所更非一’,吾德虽不及,年与之齐。”故吴质回笺有“虽年齐萧王”之语。光武帝刘秀更始帝刘玄时封萧王。才实百之,才干百倍于萧王。
[8]归高:同归于高。
[9]同声:同声拥戴。
[10]敕行:正行。
[11]下愚:下等愚顽之人。《论语·阳货》:“唯上智与下愚不移。”
[12]风云之会:犹言风云际会,遭逢时会之意。
[13]时迈齿臷(dié):谓年老。迈,往。齿,年齿。臷,同“耋”,亦老。
[14]触匈奋首:谓敢冒锋刃之触胸,亦当奋首报德。匈,同“胸”。
[15]展其割裂之用:亦冒死报德之意。
[16]
(lóu):勤恳、恭敬貌。
[17]备悉:都知道。
[18]至情:至深之情。
【翻译】
伏想殿下,游览于典籍之所,吟咏于文章之府,发言高论,穷理尽兴;下笔为文,文采飞扬。您虽然年已三十,但与当年萧王相比,才干胜他百倍,所以众望所归,同声拥戴。然而,光阴似箭,今年吴质我已四十有二,两鬓染霜,忧思日深,已不像往日无忧无虑了!只想束身正行,不蹈是非之地,免得为知己者增添烦恼。游宴之乐,难可再得,盛年一过,时不再来。臣以下愚之才而忝值风云际会,实为平生所幸!纵然年龄渐老,还想昂首挺胸,不畏风险地去努力报答大恩大德。诚恳敬谨,因来信之坦诚,也就实情以告。质死罪死罪。