【原文】
胜敌无封爵之赏[1],获地无兼土之实[2]。技非六艺[3],用非经国[4]。立身者不阶其术[5],征选者不由其道[6]。求之于战阵[7],则非孙、吴之伦也[8];考之于道艺[9],则非孔氏之门也[10]。以变诈为务[11],则非忠信之事也;以劫杀为名[12],则非仁者之意也。而空妨日废业[13],终无补益。是何异设木而击之,置石而投之哉[14]?且君子之居室也[15],勤身以致养[16],其在朝也[17],竭命以纳忠[18]。临事且犹旰食[19],而何暇博弈之足耽[20]。夫然[21],故孝友之行立[22],贞纯之名章也[23]。
【注释】
[1]封爵:封建帝王将爵位赐给臣子。
[2]兼土:兼并土地。
[3]六艺:即古代礼、乐、射、御、书、数六种学习科目。汉以后指儒家的六经为六艺,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
[4]经国:治理国家。《春秋左传·隐公十一年》:“礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。”
[5]立身:树立己身。《孝经·开宗明义章》曰:“立身行道,扬名于后世,以显父母,孝之终也。”阶:凭借。
[6]征选:谓选贤良。
[7]战阵:作战的阵法。
[8]孙、吴:孙武和吴起,战国时军事理论家,善兵法。伦:同类。
[9]道艺:儒家学问与技艺。
[10]孔氏:孔子。门:家门。《论语·先进》曰:“由之瑟,奚为于丘之门?”亦指自成门户之宗派、集团。
[11]变诈:机变欺诈。务:事务。
[12]劫杀:指博弈中之打劫围杀,吃掉对方。
[13]妨日:浪费时间。妨,损害。
[14]“是何异”二句:吕向注:“击木,投石,童子戏也。”
[15]居室:住宅。此谓住在家里。
[16]勤身:辛勤劳作。致养:张铣注:“致养父母也。”
[17]朝:朝廷,帝王受朝议事之处。也指政事。
[18]竭命:竭尽性命。纳忠:尽忠。纳,贡献。
[19]临事:指当朝处理国事、政事。旰(gàn)食:晚食。指事务忙不能按时吃饭。
[20]足(jù)耽:过分浪费时间。耽,沉溺,玩乐。
[21]夫然:如此。
[22]孝友:孝顺父母及友爱兄弟。《诗经·小雅·六月》曰:“侯谁在矣,张仲孝友。”行:品行,行为。
[23]贞纯:贞正美好。纯,美,善。章:显著。
【翻译】
就是胜过对方,也没有分封爵位的赏赐,多占几个方格地盘,也没有兼并土地的实际。技能不属于六艺,也没有兴邦治国的用处。立身行道的人不依靠这种手段,选拔贤良的人也不经过这种门道。以它学习作战的阵法,它并不属于孙武与吴起一类;以它考查学问和技艺,它不属于孔子的家门。它是以机变欺诈为本务,并不是忠诚信义的事情;它是以劫持吃掉对方为名义,也不是仁爱之人的思想。而且白白浪费时间,荒废学业,最终没有一点好处。与儿童放条木棒而敲打它,安块石块去投掷它有什么不同呢?再说有才德的人当他在家里的时候,辛勤劳作以敬养父母;当他在朝廷效力的时候,竭尽性命以贡献自己的忠心。当他处理国事的时候,经常忙得连饭都顾不上吃,又哪有空闲去博戏围棋这样耽误时间呢?像有才德的君子这样,孝敬父母热爱兄弟的品行就会树立,贞正美好的名誉声望就会显扬。