【原文】
故圣主必待贤臣而弘功业,俊士亦俟明主以显其德。上下俱欲,欢然交欣,千载一会,论说无疑,翼乎如鸿毛遇顺风[1],沛乎若巨鱼纵大壑[2]。其得意如此,则胡禁不止,曷令不行?化溢四表[3],横被无穷,遐夷贡献[4],万祥必臻[5]。是以圣主不遍窥望,而视已明;不殚倾耳[6],而听已聪。恩从祥风翱[7],德与和气游[8]。太平之责塞[9],优游之望得[10]。遵游自然之势[11],恬淡无为之场[12],休征自至[13],寿考无疆,雍容垂拱[14],永永万年。何必偃仰诎信若彭祖[15],呴嘘呼吸如乔、松[16],眇然绝俗离世哉[17]!《诗》曰:“济济多士,文王以宁[18]。”盖信乎其以宁也!
【注释】
[1]翼乎如鸿毛遇顺风:李善注引《春秋保乾图》:“神明之应,疾于倍风吹鸿毛。”据此可知,王褒是以“鸿毛遇顺风”比喻君臣心意交感反应的迅速。翼,迅疾貌。
[2]沛(pèi):疾行貌。迅速。大壑:大海。
[3]化:大化,指盛大的教化。四表:指四方极远之地。
[4]遐:远。
[5]臻(zhēn):至。
[6]殚(dān):竭尽。倾耳:侧耳细心静听。
[7]祥风:祥和之风。
[8]和气:祥和之气。
[9]责塞:职责已经完成。塞,充满。引申为完成。
[10]优游:从容不迫,悠闲自得的样子。
[11]自然:指天地万物的规律。《老子》二十五章:“道法自然。”
[12]恬淡无为之场:《庄子·天道》:“夫虚静恬淡,寂莫无为者,天地之平而道德之至。”
[13]休征:吉祥的征兆。
[14]垂拱:垂衣拱手,古代形容无为而治。语出《尚书·武成》:“垂拱而天下治。”
[15]偃仰:俯仰。诎信:同“屈伸”,弯曲和伸直。彭祖:古代著名的长寿的人,相传寿命长达八百岁。
[16]呴(xǔ)嘘呼吸:指练习吐纳气功以延年益寿乃至长生不老。李善注引《庄子》曰:“吹嘘呼吸,吐故纳新,熊经鸟伸,为寿而已矣。”乔、松:指仙人王子乔、赤松子。李善注引《列仙传》曰:“王子乔好吹笙,道人浮丘公接以上嵩山。”又曰:“赤松子者,神农时雨师也。至昆仑山上,常止西王母石室中。”
[17]眇然:超然。眇,辽远,高远。引申为超然。
[18]“济济”二句:语出《诗经·大雅·文王》,言文王能多用贤人,故邦国得以安宁。济济,盛貌。
【翻译】
因而圣主必须依靠贤臣才能弘扬功业,贤士也要等待明主的扶植才能显示他的才德。君上臣下都有同样的想法,相处交流都欣喜无比,千年一次的机遇,讨论谈说互相毫不怀疑,君臣心意交感的反应,比鸿毛遇上顺风还要快速,比巨鱼纵入大海还要迅疾。明主贤臣的心意相得能达到这样的地步,那怎会产生禁不止、令不行的情况呢?这样,盛大的教化就会充满四方的极远之地,广远地覆盖而没有止境,远方的蛮夷来贡献珍品,万种的吉祥也一定会来到。因此圣主不必到处观望,而能明察万物;不必竭尽精神侧耳细听,而能听闻天下。圣恩浩荡与祥和之风共翔,圣德无涯与祥和之气同游。太平盛世的职责已经完成,悠闲自在的愿望也已达到。遵循自然的趋势浮游,进入恬淡无为的境界,吉祥的征兆自会来临,天赐的长寿没有界限,潇洒自在地垂衣拱手治理天下,王业永久可达万年。何必俯仰屈伸像彭祖,吐纳呼吸如王子乔、赤松子,超然高远脱离尘世呢!《诗经》说:“人才庄敬而众多,这就是周文王得以安宁的缘故啊。”贤臣足以导致君王的安宁确实是可信的啊。