【原文】
乱曰[1]:状若捷武[2],超腾逾曳,迅漂巧兮[3]。又似流波,泡溲泛
[4],趋
道兮[5]。哮呷呟唤[6],跻踬连绝[7],淈殄沌兮[8]。搅搜
捎[9],逍遥踊跃[10],若坏颓兮[11]。优游流离[12],踌躇稽诣[13],亦足耽兮[14]。颓唐遂往,长辞远逝,漂不还兮[15]。赖蒙圣化,从容中道,乐不淫兮[16]。条畅洞达,中节操兮[17]。终诗卒曲,尚余音兮[18]。吟气遗响,联绵漂撇[19],生微风兮。连延骆驿,变无穷兮。
【注释】
[1]乱:辞赋篇末总括全篇要旨的结束语叫乱,即尾声的意思。
[2]捷武:捷巧。
[3]漂:疾。
[4]泡溲:盛多貌。泛
(jié):微小貌。一曰波急之声。
[5]
道:险道。
[6]哮呷呟唤(xiào xiā juǎn huàn):大声。
[7]跻踬(jī zhì)连绝:或上或下或连或绝。
[8]淈(gǔ):混乱。殄沌:声杂不分。
[9]搅搜
(xiào)捎:水声。
[10]逍遥:声远。踊跃:声高。
[11]坏颓:言如物崩坏颓毁。
[12]优游流离:和缓分散声。
[13]踌躇稽诣:声停留不散。
[14]耽:玩乐。
[15]“颓唐”几句:李善注:“本或无此十二字。”颓唐,陨坠貌。遂往,长辞而远去。
[16]“赖蒙”几句:李周翰注:“赖君王圣化,采于幽山,以成此器。从容和乐,中于大道,虽乐而不荒淫也。”
[17]“条畅”二句:李善注:“言声有条贯,通畅洞达而中于节操。”
[18]“终诗”二句:吕向注:“终志卒曲,尚有余音,言声清远也。”
[19]漂撇:声相撞击。
【翻译】
尾声:洞箫之声好像习武之人,超越腾空,轻疾跃动。又像波涛翻滚,急流奔涌,穿过险峻之道向前冲。咆哮怒吼,声振耳聋;或上或下,或塞或通。水流如沸,澎湃汹涌,排山倒海,洗击一空。一会儿,箫声舒缓,欲停未停,留而不行,有韵有情。一会儿,箫声远去,余音不绝,此时无声胜有声。多蒙圣上教化,和乐从容,哀而不伤,乐而不淫。条畅洞达,有节有操,本正源清。一曲终止,余味纯正。回响飘逸,随风而生。连绵不断,与天地而并存。