【原文】
瞻彼灵光之为状也,则嵯峨㠑嵬[1],峞巍
[2]。吁!可畏乎,其骇人也。迢峣倜傥[3],丰丽博敞[4],洞
乎[5],其无垠也。邈希世而特出[6],羌瑰谲而鸿纷[7]。屹山峙以纡郁[8],隆崛岉乎青云[9]。郁坱圠以嶒
[10],
缯绫而龙鳞[11]。汩硙硙以璀璨[12],赫
而烛坤[13]。状若积石之锵锵[14],又似乎帝室之威神[15]。崇墉冈连以岭属[16],朱阙岩岩而双立[17];高门拟于阊阖[18],方二轨而并入[19]。
【注释】
[1]嵯峨、㠑(zuì)嵬:皆高峻之状。
[2]峞(wéi)巍、
(lǜ wěi):皆高大峻峭貌。
[3]迢峣(tiáo yáo):高峻貌。倜傥(tì tǎng):卓异非常。司马迁《报任少卿书》:“古者富贵而名磨灭,不可胜记,唯倜傥风流之人称焉。”
[4]丰丽:富丽华瞻。博敞:广博宽敞。
[5]洞:幽深。
(jiāo gé):深远貌。
[6]邈:深远。
[7]羌:句首助词,无义。瑰谲:瑰丽奇异。鸿纷:宏伟多彩。
[8]屹:矗立。山峙:像山一般屹立。纡郁:曲折深郁。
[9]隆崛岉(wù):刘良注:“极高貌。言直上而立,曲深而高,入乎青云之中也。”隆,高起。崛岉,耸立。
[10]郁:繁多。坱圠(yǎng yà):参差不齐貌。嶒
(céng hóng):指殿宇深而广。
[11]
(zè):高峻貌。缯绫(zēng líng):不平貌。此指正殿、偏殿高低不一之状。
[12]汩(gǔ):明净貌。硙硙(ái):通“皑皑”,洁白貌。璀璨:光辉灿烂。
[13]赫:红光鲜明貌。
(yì):光明貌。烛坤:照耀尘世。坤,大地。
[14]积石:山名。即今之阿尔玛卿山。在青海东南部,延伸至甘肃南部边境,为昆仑山脉中支。黄河绕流东南侧。主峰玛卿岗日,终年积雪,富有珍贵的野生动物和矿藏。锵锵(qiāng):高大雄伟貌。
[15]帝室:天帝居室。又称紫宫。此指汉朝帝王之宫廷。威神:尊严。
[16]崇墉(yōng):高墙。墉,墙。《诗经·召南·行露》:“谁谓鼠无牙,何以穿我墉。”冈连、岭属:比喻既高又长的城墙,如山冈相连,山岭相接。
[17]朱阙:正门两边红色的望楼。阙,古代宫殿、祠庙和陵墓前的高建筑物,通常左右各一,建成高台,台上起楼观。以两阙之间有空缺,故名阙或双阙。有的用石雕砌而成,作为记官爵、功勋和装饰之用。岩岩:高峻貌。
[18]阊阖(chāng hé):传说中的天宫之门。
[19]方二轨:两车并行。方,并。轨,车的两轮之间的距离。此代车。
【翻译】
这座灵光宝殿的雄姿啊,嵯峨崔巍。啊!真是令人触目惊心!它高大耸立卓尔不群,它壮丽博大深广无限。它举世罕有矗立人间,它瑰丽奇特五彩缤纷。它像屹立的崇山曲折迂回,它像隆起的高峰直上青云。它建筑复杂面积宽广殿宇无限深沉,它正殿高耸偏殿参差辉煌如像龙鳞。它色泽明净辉煌灿烂,它红光赫奕照耀广阔人境。它那雄浑的气势好像积石高山,它那威严的气象又如上帝宫廷。崇高的围墙好像连绵的冈岭,红色的望楼双双立于宫门;巍峨的宫门只有天门能比,华车出入可以两辆并行。