文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
万族各有托,孤云独无依。

【原文】

万族各有托[1],孤云独无依[2]

暧暧虚中灭[3],何时见余辉?

朝霞开宿雾[4],众鸟相与飞[5]

迟迟出林翮[6],未夕复来归[7]

量力守故辙[8],岂不寒与饥?

知音苟不存,已矣何所悲[9]

【注释】

[1]万族:万类,万物。托:依附。

[2]孤云独无依:《楚辞·九章·悲回风》:“怜浮云之相羊。”王逸注:“相羊,无所依据之貌也。”李善注:“孤云,喻贫士也。”

[3]暧暧:昏暗貌。

[4]宿雾:夜雾。

[5]相与:相伴。

[6]翮:鸟羽的茎。这里代指孤鸟,以喻贫士。

[7]夕:晚上。

[8]故辙:旧道,指前人的安贫守贱之道。辙,车轮经过时留下的痕迹。

[9]已矣:犹言算了吧。屈原《离骚》:“已矣哉,国无人莫我知兮。”

【翻译】

自然界的万物各有依附,只有孤云一片无凭无依。

无声地在空中暗然消逝,何时才能看见它的光辉?

朝霞驱散了浓重的夜雾,众鸟成群结队往外竞飞。

只有孤鸟迟迟飞出树林,没到天黑又早早地飞回。

量力而行甘守贫贱之道,难道不知道会挨冻受饥?

世上如果已无知音之人,那就算了吧用不着伤悲。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-2025
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10