文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
孟夏草木长,绕屋树扶疏。

【原文】

孟夏草木长[1],绕屋树扶疏[2]

众鸟欣有托,吾亦爱吾庐[3]

既耕亦已种,且还读我书。

穷巷隔深辙[4],颇回故人车[5]

欢言酌春酒[6],擿我园中蔬[7]

微雨从东来,好风与之俱。

泛览周王传[8],流观山海图[9]

俯仰终宇宙[10],不乐复何如!

【注释】

[1]孟夏:初夏,农历四月。

[2]扶疏:枝叶繁茂四布貌。

[3]“众鸟”二句:刘履《选诗补注》:“隐然有万物各得其所之妙。”庐,房屋。

[4]穷巷:陋巷。隔:阻隔。深辙:显贵者所乘大车的车迹。

[5]回:回转。故人:旧交。

[6]欢言:犹欢然。言,语助词,《陶渊明集》或作“然”。春酒:冬天酿酒,经春始成,故名。《诗经·豳风·七月》:“为此春酒,以介眉寿。”

[7]擿(zhāi):同“摘”。

[8]泛览:浏览。即作者《五柳先生传》所谓“好读书,不求甚解”。周王传:指《穆天子传》。《晋书·束皙传》载,西晋太康二年(281),汲郡人不准盗发魏襄王墓(或言安釐王冢),得竹书数十车,其中有《穆天子传》五篇,记周穆王驾八骏巡游四海的故事。

[9]流观:即“泛览”。山海图:即《山海经图》。

[10]俯仰:谓顷刻之间。终宇宙:穷尽宇宙之事。

【翻译】

初夏四月草木生长,房屋四周枝叶密布。

众鸟高兴有了依托,我也喜欢我的茅屋。

春耕完毕且已播种,回到家中阅读我书。

身居陋巷不通车辙,故友常把车头掉回。

高高兴兴畅饮春酒,摘我园中新鲜菜蔬。

微雨轻轻从东飘来,和风与之伴随一起。

随便翻翻《穆天子传》,大略看看《山海经图》。

顷刻穷尽宇宙之事,这不快乐还要怎的!

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10