文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
秋菊有佳色,裛露掇其英。

【原文】

秋菊有佳色[1],裛露掇其英[2]

泛此忘忧物[3],远我达世情[4]

一觞虽独进[5],杯尽壶自倾[6]

日入群动息[7],归鸟趋林鸣。

啸慠东轩下[8],聊复得此生[9]

【注释】

[1]秋:《陶渊明集》或作“霜”。

[2]裛(yì)露:沾带露水。裛,浸湿,湿润。掇(duō):采摘。英:花。

[3]泛:泛滥。引申为放纵。忘忧物:指酒。一说,指菊。

[4]远:使之远,助长。达世:通达地看待尘世。达,《陶渊明集》多作“遗”。

[5]觞:酒器。

[6]倾:倒尽。

[7]日入群动息:李善注:“《庄子》善卷曰:‘余日出而作,日入而息。’《尸子》曰:‘昼动而夜息,天之道也。’杜育诗曰:‘临下览群动。’”群动,各种物类的活动。息,停止。

[8]啸慠(ào):傲然长啸。李善注引郭璞《游仙诗》:“啸慠遗俗,罗得此生。”慠,同“傲”。轩:窗。

[9]此生:指人生的真义。李善注引刘 秋菊有佳色,裛露掇其英。 《易》注:“自无出有曰生。生,得性之始也。”

【翻译】

秋天菊花有美丽的颜色,采来花朵上面露水浸润。

开怀畅饮杯中忘忧之物,更助长我达观处世之情。

虽是独自端着酒杯饮酒,杯中饮个干壶中自倒尽。

太阳落山万物活动止息,归鸟飞回林中自在啼鸣。

在东窗下傲然放声长啸,又暂且得到适意的人生。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10