文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
闲居三十载,遂与尘事冥。

【原文】

闲居三十载[1],遂与尘事冥[2]

诗书敦宿好[3],林园无世情[4]

如何舍此去[5],遥遥至西荆[6]

叩枻新秋月[7],临流别友生[8]

凉风起将夕[9],夜景湛虚明[10]

昭昭天宇阔[11],皛皛川上平[12]

怀役不遑寐[13],中宵尚孤征[14]

商歌非吾事[15],依依在耦耕[16]

投冠旋旧墟[17],不为好爵萦[18]

养真衡茅下[19],庶以善自名[20]

【注释】

[1]闲居三十载:按,此时陶渊明三十七岁,如说“闲居三十载”,则七岁即闲居在家,不合情理。三十,当是“三二”之误。三二为六,闲居六载。因陶渊明二十九岁(393)初次出仕,任州祭酒,不久即辞职归田,“躬耕自资”;到三十五岁(399)又为桓玄幕僚,其间赋闲六年。

[2]尘事:尘俗之事。此指交往应酬一类事。冥:冥漠,隔绝。

[3]诗书敦宿好(hào):勤学诗书,是自己一贯爱好。敦,勉励。此指勤勉学习。宿,宿昔,一贯。

[4]世情:指人世间的交往应酬,人情世故。

[5]此:指诗书、林园。

[6]西荆:荆州。当时京都在东,因称荆州为西荆。

[7]枻(yì):船舷。

[8]友生:朋友。

[9]将夕:薄暮。

[10]湛:清新澄澈貌。虚明:空明。指秋月照耀下,天阔川平之状。

[11]昭昭:明亮。

[12]皛皛(jiǎo):洁白光明貌。

[13]怀役:惦念官家差役。不遑:不暇。

[14]中宵:半夜。孤征:独自行进。

[15]商歌非吾事:意为像甯戚那样商歌自荐,不是我干的。指不愿意出仕。《淮南子·主术训》:“甯戚商歌车下,桓公喟然而寤。”李善注引许慎注:“甯戚,卫人。闻桓公兴霸,无以自达,将车自往。”商歌,商调之歌。商,乐调名。其声短促激越。

[16]依依:留恋貌。耦(ǒu)耕:并肩耕作。

[17]投冠:指辞官。墟:村落。

[18]好爵:高官厚禄。萦:牵挂。原本为“荣”,据李公焕《笺注陶渊明集》改。

[19]养真:修真养性。衡茅:指茅屋陋室。衡,衡门,横木为门。茅,茅舍。

[20]庶以善自名:差不多可以用“善”这个字来指称自己的一生了。庶,庶几,将近,差不多。名,指称。

【翻译】

在故乡闲居了整整六年,长时期与世俗完全隔断。

读诗书本是我一贯爱好,林园中也没有俗事牵连。

为什么要舍弃就此离开,向西行去荆州道路漫漫。

秋月下心激动叩响船舷,流水旁惜别了亲密友伴。

薄暮时秋风起凉意无限,空旷的川原上澄明一片。

明朗的天宇下多么辽阔,皎洁的河岸上非常平坦。

惦记着官家事无暇休息,一个人走不停直到夜半。

入仕途求官做非我所愿,留恋的只是那躬耕田园。

哪一天挂冠去回归故里,高爵位厚俸禄不萦心间。

茅檐下陋室中修真养性,像这样过一生才算至善。

下一篇:暂无
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10