【原文】
相国晋王[1],辅相帝室,文武桓桓[2],志厉秋霜,庙胜之筭[3],应变无穷,独见之鉴[4],与众绝虑[5],主上钦明[6],委以万机[7]。长辔远御,妙略潜授,偏师同心[8],上下用力,棱威奋伐[9],深入其阻[10],并敌一向,夺其胆气[11]。小战江介,则成都自溃;曜兵剑阁,而姜维面缚[12]。开地五千,列郡三十,师不逾时,梁、益肃清[13]。使窃号之雄,稽颡绛阙[14],球琳重锦[15],充于府库。
【注释】
[1]相:辅助。晋王:指司马昭。《三国志·魏书·三少帝纪》曰:咸熙元年(264),“进晋公爵为王”。
[2]桓桓:威武庄严貌。
[3]庙胜:即战胜于朝廷。庙,庙堂。指朝廷。筭(suàn):计算用的筹。引申为计算、谋划、策略。《孙子兵法·计》曰:“夫未战而庙筭胜者,得筭多也;未战而庙筭不胜者,得筭少也。”
[4]独见之鉴:独一无二的见识。鉴,指精辟的见识。
[5]与众绝虑:与众人的考虑绝不相同。
[6]钦明:敬慎明察。《尚书·尧典》:“帝尧曰放勋,钦明文思安安。”
[7]万机:指处理纷繁的政务。
[8]偏师:指全军的一部分,以别于主力。
[9]棱:指威势。
[10]深入其阻:语出《诗经·商颂·殷武》:“奋伐荆楚,深入其阻。”深入其险要之地。
[11]“并敌”二句:《孙子兵法·九地》曰:“并敌一向,千里杀将。”又《孙子兵法·军争》曰:“三军可夺气,将军可夺心。”一向,指向同一个目标。
[12]“小战”几句:李善注引《三国志·魏书》曰:“景元四年,使征西将军邓艾、镇西将军锺会伐蜀。艾自阴平先登,至江介。西蜀卫将军诸葛瞻列阵待艾,艾遣子惠唐亭侯忠等大破之,斩瞻,进军到雒;刘禅遣使奉皇帝玺绶,为笺诣艾。会统十余万众,分从斜谷骆谷入,平行至汉中,姜维守剑阁,距会。维等闻瞻已破,以其众东入巴。刘禅诣艾降,勒(应作“敕”)维等令降于会,维诣会降。”姜维,蜀将。面缚,自缚当面请降。
[13]梁、益:西蜀所占据的地理位置,按《尚书·禹贡》所载属梁州的范围之内。按,汉武帝时行政区域的划分,则属益州。故以梁、益并称。
[14]稽颡(qǐ sǎng):古时的一种跪拜礼。屈膝下拜,以额触地。绛阙:傅玄《正都赋》曰:“彤彤朱宫,巍巍绛阙。”
[15]球:《诗经·商颂·长发》:“受小球大球,为下国缀旒。”毛传:“球,玉也。”琳:青碧色的美玉。重锦:色彩多样的锦绣。重,重色。《荀子·富国》:“重色而衣之。”
【翻译】
相国晋王,辅佐帝室,文武之臣威武庄严,壮志厉肃超越秋霜,庙堂上胜敌的计策应势变化没有穷尽,独一无二的精辟见识,与众人的思虑绝不相同,主上敬慎明察,委之以助理万机的重任。当放长韁绳驾车远征之际,晋王暗授奇策妙略,所属军队万众同心,上下用力,振扬威势奋勇讨伐,深入蜀国的险要之地,并死攻敌所向一致,夺取了敌军的胆气。在江边进行了小战,成都就自行崩溃;在剑阁显耀了武力,姜维就自缚投降。开地五千里,安置三十郡,军队的征战没有超过规定的期限,梁州、益州的敌军就全部肃清。致使偷窃称号的枭雄,在绛阙下屈膝跪拜,球琳之类的美玉与色彩多样的锦绣,装满了国家的府库。