文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
告巴蜀太守:蛮夷自擅,不讨之日久矣。时侵犯边境,劳士大夫。陛下即位,存抚天下,安集中国,然后兴师出兵,北征匈奴。单于怖骇,交臂受事,屈膝请和。康居西域,重译纳贡,稽颡来享。移师东指,闽越相诛。右吊番禺,太子入朝。南夷之君,西僰之长,常效贡职,不敢堕怠,延颈举踵,喁喁然皆向风慕义,欲为臣妾,道里辽远,山川阻深,不能自致。夫不顺者已诛,而为善者未赏,故遣中郎将往宾之,发巴蜀之士各五百人,以奉币帛。卫使者不然,靡有兵革之事、战斗之患,今闻其乃发军兴制,惊惧子弟,忧患长老,郡又擅为转粟运输,皆非陛下之意也。当行者或亡逃自贼杀,亦非人臣之节也。

【原文】

告巴蜀太守[1]:蛮夷自擅[2],不讨之日久矣。时侵犯边境,劳士大夫[3]。陛下即位[4],存抚天下[5],安集中国[6],然后兴师出兵,北征匈奴[7]。单于怖骇[8],交臂受事[9],屈膝请和[10]。康居西域[11],重译纳贡[12],稽颡来享[13]。移师东指,闽越相诛[14]。右吊番禺[15],太子入朝。南夷之君[16],西僰之长[17],常效贡职[18],不敢堕怠,延颈举踵[19],喁喁然皆向风慕义[20],欲为臣妾[21],道里辽远,山川阻深,不能自致。夫不顺者已诛,而为善者未赏,故遣中郎将往宾之[22],发巴蜀之士各五百人,以奉币帛[23]。卫使者不然[24],靡有兵革之事、战斗之患[25],今闻其乃发军兴制,惊惧子弟,忧患长老,郡又擅为转粟运输,皆非陛下之意也。当行者或亡逃自贼杀[26],亦非人臣之节也。

【注释】

[1]巴:郡名。周巴子国地。秦惠王灭巴,置巴郡,辖境包括今重庆,及四川南充、达州等地。蜀:郡名、古族名、国名。古蜀族,分布在今四川中部偏西,曾参加过武王伐纣的盟会。西周中期以后的一个首领名蚕丛,始称蜀王。后禅位开明氏,迁都到现在的成都郫都区,传十二世。前316年并于秦,秦于其地置蜀郡。太守:官名。本为战国时郡守的尊称。汉景帝时,改郡守为太守,为一郡行政的最高长官。

[2]蛮夷:古代对华夏中原民族以外民族的泛称。擅:独断专行,自作主张。

[3]士大夫:此处指军士将佐。

[4]陛下:对帝王的尊称。

[5]存抚:慰问、抚恤。

[6]安集:安定和睦。中国:古时中国含义不一,或指京师为中国,或指华夏族、汉族地区为中国(以其在四夷之中)。华夏族、汉族多建都于黄河南北,因称其地为中国,与中土、中原、中州、中华含义相同。

[7]匈奴:古代我国北方民族之一。

[8]单(chán)于:匈奴最高首领的称号。怖骇:惊惧,受惊害怕。

[9]交臂:反缚。

[10]屈膝:跪地。

[11]康居:古西域国名。东界乌孙,西达奄蔡,南接大月氏,东南临大宛,约在今巴尔喀什湖和咸海之间。西域:汉以后对玉门关(今甘肃敦煌西北)以西地区的总称。

[12]重(chóng)译:辗转翻译。

[13]稽颡(qǐ sǎng):古时一种跪拜礼。以额触地,请罪投降时行之,表示惶恐之至。享:进献。

[14]闽越:古民族名。古代越人的一支,秦汉时分布在今福建北部、浙江南部的部分地区。秦以其地为闽中郡。汉初其首领受封为闽越王,治东冶(今福建福州)。文中“移师东指,闽越相诛”指武帝建元六年(前135),闽越王郢擅自攻打南越,汉朝派兵进击,郢图谋抗拒,被其弟与族人杀死事。

[15]吊(dì):至。番(pān)禺:秦置番禺县。秦汉皆属南海郡。

[16]南夷:南方民族的通称。

[17]西僰(bó):古代西南民族之一。

[18]效:进献。贡职:赋税,贡品。

[19]延颈举踵:伸长脖颈,抬起脚跟。形容殷切盼望。

[20]喁喁(yóng)然:仰望期待的样子。向风慕义:意谓归顺朝廷。慕义,仰慕正义。

[21]臣妾:泛指奴隶。春秋时男奴叫臣,女奴称妾。

[22]中郎将:此指唐蒙。宾之:使……归顺。

[23]币:钱币。帛:丝织品。

[24]卫使者:指地方官和使者唐蒙。

[25]兵革:兵器、衣甲的总称。引申为战争。

[26]当行(dāng háng):应差,担当差役。贼杀:伤残,割削。

【翻译】

告巴蜀太守:蛮夷专横无理,很久没去讨伐他们了。所以时常来侵犯我们的边境,使我们的军士将佐劳累。圣上登基后,慰问抚恤天下的民众,使全国百姓生活安定,和睦相处,然后兴师出兵,征讨北方匈奴。匈奴的单于惊惧害怕,自己反缚军前,屈膝求和。康居国和玉门关以西的一些国家,语言虽然不通,也辗转翻译,恭恭敬敬前来进献贡品。北方平定之后,军队又指向东边的闽越。征服闽越之后,到了番禺,南越王的太子入朝当了人质。南方民族的首领,西边僰人的头目,纷纷向朝廷进献贡品,不敢懈怠,他们仰慕正义,伸长颈子,抬起脚跟,争先恐后地归顺朝廷,愿做汉朝的奴仆,可是道路遥远,山河阻隔,不能亲自到朝廷来表达他们的意愿。那些反叛的已受到惩罚,而归顺的却未得到奖赏,所以朝廷派遣中郎将唐蒙到巴蜀,征集两郡军士各五百人,拿着礼品送给夜郎、僰人,使他们归顺朝廷。可是地方官和使者唐蒙却没有按朝廷的旨意去做,本来没有战争和武装冲突,听说他们竟启用战时的法令制度,使巴蜀的青年人惊恐害怕,老年人忧虑不安,郡守又自作主张,派遣夫役转运军粮,滋扰百姓,这些做法都不是皇上的意思啊!而那些应该服差役的人,有的为躲避服役而逃跑,有的把自己弄成残废而逃避服役,这些做法也不是做臣民应有的气节和操守。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10