文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
楚使子虚使于齐。王悉发车骑,与使者出畋。畋罢,子虚过奼乌有先生,亡是公存焉。坐定,乌有先生问曰:“今日畋,乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车驾千乘,选徒万骑,畋于海滨。列卒满泽,罘网弥山;掩兔辚鹿,射麋脚麟。骛于盐浦,割鲜染轮。射中获多,矜而自功。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽,游猎之地,饶乐若此者乎?楚王之猎,孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也,幸得宿卫,十有余年。时从出游,游于后园,览于有无,然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽乎?’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’仆对曰:‘唯唯。’”

【原文】

楚使子虚使于齐[1]。王悉发车骑[2],与使者出畋[3]。畋罢,子虚过奼乌有先生[4],亡是公存焉。坐定,乌有先生问曰:“今日畋,乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众[5],而仆对以云梦之事也[6]。”曰:“可得闻乎?”子虚曰:“可。王车驾千乘[7],选徒万骑[8],畋于海滨。列卒满泽,罘网弥山[9];掩兔辚鹿[10],射麋脚麟[11]。骛于盐浦[12],割鲜染轮[13]。射中获多,矜而自功[14]。顾谓仆曰:‘楚亦有平原广泽,游猎之地,饶乐若此者乎?楚王之猎,孰与寡人乎?’仆下车对曰:‘臣,楚国之鄙人也[15],幸得宿卫[16],十有余年。时从出游,游于后园,览于有无[17],然犹未能遍睹也,又焉足以言其外泽乎[18]?’齐王曰:‘虽然,略以子之所闻见而言之。’仆对曰:‘唯唯[19]。’”

【注释】

[1]子虚:赋中虚拟人物。《史记·司马相如列传》曰:“相如以‘子虚’,虚言也,为楚称。‘乌有先生’者,乌有此事也,为齐难。‘无是公’者,无是人也,明天子之义。故空藉此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。”

[2]王:《史记》《汉书》皆作“齐王”。

[3]畋(tián):打猎。

[4]过:过访。奼(chà):夸耀,夸示。

[5]仆:自谦之称。

[6]云梦:楚国著名的大泽。相传在今湖北中部,跨越长江南北。北为云,南为梦,方圆八九百里,后堙为平地,今不复存。

[7]乘(shèng):古时以四马共驾一车,称为乘。

[8]徒:指士卒。骑:古以一人一马为骑。

[9]罘(fú):兔罟。凡捕兽之网,亦称为罟。弥:遍及。

[10]掩:即用网覆罩兔子。辚:车轮。

[11]麋(mí):兽名。鹿属,似鹿而小。脚麟:持其一脚。

[12]骛(wù):奔驰。盐浦:盐滩。

[13]鲜:生肉。染轮:此谓割生,血污于车轮,盛言中获之多。

[14]矜(jīn):夸耀。自功:自以为功多。

[15]鄙人:指地位低下的人。

[16]宿卫:在宫中值宿警卫。

[17]览于有无:有与无是相反的概念,有则可见,无则不见。不能“有所见”,又“或复无”。从前后意思来看,“有无”是作偏义复词用,主要是言“有所见”,用其“有”,“无”则补足字数,没有实际意义。

[18]外泽:指宫外薮泽。如云梦等。

[19]唯唯:恭应之辞。

【翻译】

楚国派遣子虚出使到齐国。齐王出动其全部兵车人马,与使节们同去打猎。结束后,子虚过访乌有先生,向他夸耀一通,当时亡是公也在那里。子虚坐定之后,乌有先生问道:“今日打猎快乐吗?”子虚回答说:“快乐。”又问:“猎获多吗?”回答:“不多。”乌有先生诘问道:“既然不多,那么有何可乐呢?”子虚回答说:“我感到颇有乐趣的是:齐王想以兵车人马之多,向鄙人炫耀,而我却以楚王游猎云梦泽的壮举回敬他。”乌有先生征询道:“我可以听听你和齐王的对话吗?”子虚说:“可以。齐王动用了上千辆车子,精选出上万名骑士,到东海之滨大行围猎。士卒遍泽薮,网罗布满山谷;网罩野兔,车碾逃鹿;箭穿驰麋,手逮麟足。车骑并逐,驰骋海滨盐浦;猎获盈车,鲜血染红轮毂。箭发必中,所获甚富,齐王志满意得,自炫战功卓著。他得意地回头问我:‘楚国也有这样的平原广泽,游猎场合,以及如此饶有乐趣的畋猎丰获吗?楚王的出猎与我相比,谁更壮观?’我忙下车回答:‘微臣只是楚国的鄙陋之人,却幸得以在宫中宿卫执勤十多年了。有时候也随楚王出猎,但所到之处,不过宫内园亭,虽然见过一些景观,可是连后园也未看得周全,又怎能述说京城之外、大泽之中的游猎场面?’齐王坚意不舍说:‘即使如此,请就你之所见所闻,简略谈谈。’我只好答应:‘遵命!’”

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10