文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
《华黍》,时和岁丰,宜黍稷也。

【原文】

《华黍》,时和岁丰,宜黍稷也[1]

黮黮重云[2],辑辑和风[3]。黍华陵巅[4],麦秀丘中[5]。靡田不播,九谷斯丰[6]。弈弈玄霄[7],蒙蒙甘溜[8]。黍发稠华[9],亦挺其秀[10]。靡田不殖[11],九谷斯茂[12]。无高不播,无下不殖[13]。芒芒其稼[14],参参其穑[15]。稸我王委,充我民食[16]。玉烛阳明[17],显猷翼翼[18]

【注释】

[1]黍稷(jì):小米黏者为黍,不黏为稷。这里泛指五谷。

[2]黮黮(dǎn):黑貌。重云:浓云。

[3]辑辑:风声和貌。

[4]黍华:黍稷之花。陵巅:土山之顶。

[5]麦秀:麦扬花。丘中:土丘之腰。

[6]“靡田”二句:言无地不播种,九谷从此丰稔。靡,无。九谷,稷、黍、秫、稻、麻、大豆、小豆、大麦、小麦。

[7]弈弈:即奕奕,光。玄霄:黑云。

[8]甘溜:雨。

[9]稠:多,密。

[10]挺:出。

[11]殖:种植。

[12]茂:茂盛。

[13]“无高”二句:高、下,指地的位置或高或下。

[14]芒芒:多貌。稼:种。

[15]参参:长貌。穑(sè):泛指耕耘收种。

[16]“稸(xù)我”二句:谓为王之稸积,以充人食。稸,积蓄。委,积。

[17]玉烛:四季气候调和。言人君德美如玉,可致四时和气之祥。阳明:阳光。

[18]猷:道。翼翼:光明貌。

【翻译】

《华黍》:四时和顺,年岁丰登,最宜谷物生长。

浓云重重,习习和风。小米开花在山顶,麦子抽穗在丘垄。满栽满种,全面丰收在望中。云黑雷轰,细雨蒙蒙。小米开花密丛丛,出类拔萃兆年丰。满栽满种,全面丰年在望中。高处、低处,无处不播种。庄稼一垄一垄,长势郁郁葱葱。为我君王粮食堆满仓,百姓其乐融融。一年四季风调雨顺,天下有道,康乐无穷。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10