【原文】
方欲振策燕赵[1],席卷秦代[2],陪龙驾于伊洛[3],侍紫盖于咸阳[4],而遘疾弥留[5],歘焉大渐[6]。耕夫释耒[7],桑妇下机[8],参请门衢[9],并走群望[10]。维永明九年夏五月三十日辛酉薨,春秋三十有七。城府飒然[11],庶寮如
[12]。男女老幼,大临街衢[13],接响传声,不逾时而达于四境[14]。夷群戎落,幽远必至[15],望城拊膺[16],震动郛邑,并求入奉灵榇[17],藩司抑而不许[18]。虽邓训致劈面之哀[19],羊公深罢市之慕[20],对而为言,远有惭德。神驾东还[21],号送逾境,奉觞奠以望灵[22],仰苍天而自诉,震响成雷,盈涂咽水[23]。
【注释】
[1]振策:挥鞭。燕赵:战国二国名。此指燕赵之地。贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内。”
[2]代:战国国名。为赵襄子所灭,在今河北蔚县一带。此指代地。《过秦论》:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意。”
[3]龙驾:以龙为驾之车,指帝车。《楚辞·九歌·云中君》:“龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。”伊洛:伊水和洛水。
[4]紫盖:指帝车之盖。以上谓萧缅有收复中原、统一中国之志。
[5]遘(gòu):遭。弥留:病重濒死。
[6]歘(xū):忽然。大渐:病危。《尚书·顾命》:“疾大渐,惟几,病日臻。”
[7]耒(lěi):原始翻土农具。此泛指农具。
[8]桑妇:犹言织妇。
[9]参请:谓问疾。
[10]群望:古前往山川祈祷以求赐福免灾,故称祈祀地为群望。《春秋左传·昭公七年》:“并走群望,有加而无瘳。”
[11]飒然:凋零貌。
[12]庶寮:众僚属官。
(yǔn):废坠。引申为黯然神伤。
[13]临(lìn):哭吊。
[14]时:时辰。
[15]幽远:指偏僻遥远之地。
[16]拊膺(yīng):拍胸,表示极度哀痛。
[17]灵榇(chèn):犹灵柩。榇,棺。
[18]藩司:指雍州州府属官。
[19]邓训:东汉人,卒官护羌校尉。《后汉书·邓训传》载邓训绥抚羌胡有方,诸羌“至闻训卒,莫不吼号,或以刀自割”。劈面:犹割面。《三国志·魏书·清河王怿传》:“夷人在京及归,闻怿之丧,为之劈面者数百人。”
[20]羊公:羊祜。罢市:《晋书·羊祜传》:“南州人征市日闻祜丧,莫不号恸,罢市,巷哭者声相接。”慕:思。
[21]神驾:谓丧车。东还:谓自雍州还京师建康。
[22]觞:酒杯。奠:设酒食以祭。灵:指灵柩。
[23]咽水:哽咽泪下如水之流。
【翻译】
正想挥鞭统御燕赵之地,席卷秦代之地,陪从帝车驰骋伊洛之间,侍卫天子长驱古都咸阳,然而遭遇重病濒于死亡,突然病危奄奄一息。农夫闻讯丢下农具,织妇急忙离开织机,门前街头探问病情,齐往山川祈求保佑。永明九年夏五月三十辛酉日逝世,死年三十七岁。城里府中何其凋零,众僚属官黯然神伤。城中百姓男女老幼,涌向街头同声哭吊,号哭之声此起彼伏,不过一个时辰噩耗传遍雍州四边。大大小小各族部众,相隔再远必来奔丧,仰望城郭拍胸痛哭,哭声震动城池邑居,一致请求进城奉守灵柩,州府属官加以制止。纵然是邓训之死引来羌人割面的悲哀,羊祜之死勾起百姓罢市的痛思,与此情此景相对而言,也应远有惭愧之心。灵车缓缓向东还京,百姓号哭送灵出境,捧杯奠祭瞻望灵柩,面对苍天自诉悲情,哭声回荡如雷滚动,满路悲哀泪如江水。