文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
永明八载,疆埸大骇,天子乃心北眷,听朝不怡。扬旆汉南,非公莫可,于是驱马原隰,卷甲遄征。威令首涂,仁风载路,轨躅清晏,车徒不扰。牛酒日至,壶浆塞陌。失义犬羊,其来久矣,征赋严切,唯利是求,首鼠疆界,灾蠹弥广。公扇以廉风,孚以诚德,尽任棠置水之情,弘郭伋待期之信,金如粟而弗睹,马如羊而靡入,雏雉必怀,豚鱼不爽。由是倾巢举落,望德如归。椎髻髽首,日拜门阙,卉服满涂,夷歌成韵。礼义既敷,威刑具举,强民犷俗,反志迁情。风尘不起,囹圄寂寞,富商野次,宿秉停菑。蝝蝗弗起,豺虎远迹,北狄惧威,关塞谧静。侦谍不敢东窥,驼马不敢南牧。

【原文】

永明八载[1],疆埸大骇[2],天子乃心北眷[3],听朝不怡[4]。扬旆汉南[5],非公莫可[6],于是驱马原隰[7],卷甲遄征[8]。威令首涂[9],仁风载路,轨躅清晏[10],车徒不扰。牛酒日至[11],壶浆塞陌[12]。失义犬羊[13],其来久矣,征赋严切[14],唯利是求,首鼠疆界[15],灾蠹弥广[16]。公扇以廉风,孚以诚德,尽任棠置水之情[17],弘郭伋待期之信[18],金如粟而弗睹,马如羊而靡入[19],雏雉必怀[20],豚鱼不爽[21]。由是倾巢举落[22],望德如归。椎髻髽首[23],日拜门阙[24],卉服满涂[25],夷歌成韵[26]。礼义既敷[27],威刑具举,强民犷俗,反志迁情。风尘不起,囹圄寂寞[28],富商野次[29],宿秉停菑[30]。蝝蝗弗起[31],豺虎远迹,北狄惧威[32],关塞谧静[33]。侦谍不敢东窥[34],驼马不敢南牧[35]

【注释】

[1]永明八载:490年。永明,齐武帝年号。

[2]疆埸(yì):指南齐与北魏交界地带。骇:惊。按,此年齐魏无大战事,“疆埸大骇”盖随口之言。

[3]北眷:眷顾北疆。

[4]听朝不怡:临朝听政不欢畅。司马迁《报任少卿书》:“主上为之食不甘味,听朝不怡。”

[5]旆:旗。汉南:指雍州。雍州州治在汉水上游之南,故称汉南。

[6]非公莫可:指萧缅迁雍州刺史。

[7]原:相对而言为高的平地。隰(xí):低的平地。

[8]卷甲:收甲,以利急行军。《孙子兵法·军争》:“是故卷甲而趋,日夜不处。”遄:疾。

[9]首涂:出发上路。

[10]躅(zhuó):轨迹。清晏:清静安宁。

[11]牛酒日至:古馈问、宴犒多用牛和酒。此谓沿途得百姓犒慰。

[12]壶浆:以米熬的汁,用壶贮,故称壶浆。《孟子·梁惠王》:“箪食壶浆,以迎王师。”

[13]犬羊:喻北魏。李善注引《汉名臣奏》:“……以为鲜卑隔在漠北,犬羊为群。”

[14]严切:苛刻急迫。

[15]首鼠:忽出忽入,来去不定。《史记·魏其武安侯列传》:“与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?”

[16]蠹(dù):蛀虫,喻祸害百姓。

[17]任棠:东汉汉阳郡民。《后汉书·庞参传》:“庞参字仲达……拜为汉阳太守。郡人任棠者,有奇节,隐居教授。参到,先候之。棠不与言,但以薤一大本、水一盂,置户屏前,自抱孙儿伏于户下。主簿自以为倨参思其微意,良久曰:‘棠是欲晓太守也!水者,欲吾清也;拔大本薤者,欲吾击强宗也;抱儿当户,欲吾开门恤孤也。’”

[18]郭伋:东汉人,官至并州牧,征太中大夫。《后汉书·郭伋传》载郭伋为并州牧,始至行部,到西河美稷,有数百儿童骑着竹马迎拜,离开美稷时,儿童问其何日当还,“伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入”。

[19]“金如粟”二句:黄金多如谷粒不去看它,马匹如羔羊不去占有。指萧缅德行好。《后汉书·张奂传》载张奂为安定属国都尉,制夷有方,诸部族酋长赠其马匹金器,“奂并受之,而召主簿于诸羌前,以酒酹地曰:‘使马如羊,不以入厩;使金如粟,不以入怀。’悉以金马还之”。

[20]雏雉:带有小鸡的野鸡。《后汉书·鲁恭传》载鲁恭为中牟令,境中教化大行,河南尹袁安闻之,疑其不实,派掾吏肥亲前往考察。肥亲见有雉从一儿童旁过,因问儿童为何不捕雉,“儿言‘雉方将雏’”,肥亲于是认为“竖子有仁心”,知鲁恭化迹可观。此谓雏雉必怀萧缅仁德。

[21]豚鱼:河豚。喻微小之物。爽:失。

[22]落:谓部落。

[23]椎髻(jì):髻式一撮如椎,部分少数民族的发式,喻少数民族。《史记·货殖列传》:“贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。”髽(zhuā)首:以麻束发,部分少数民族的头饰,喻少数民族。《淮南子·齐俗训》:“三苗髽首,羌人括领。”

[24]门阙:门。

[25]卉服:用草织的服装,喻少数民族。《尚书·禹贡》:“岛夷卉服,厥篚织贝。”

[26]夷歌:少数民族的歌。成韵:自成音韵。

[27]既:尽。敷:敷化。

[28]囹圄寂寞:胡克家《文选考异》谓“寞”当作“寥”。大小监狱空无囚犯。

[29]次:宿。

[30]宿秉:往日割下的禾束。菑(zī):已耕一年的田。此泛指田。

[31]蝝(yuán):未生翅的蝗。

[32]北狄:指北魏。

[33]谧静:安宁平静,喻无战事。

[34]侦谍:侦探。

[35]驼马不敢南牧:意取贾谊《过秦论》:“胡人不敢南下而牧马。”

【翻译】

永明八年,边疆大受惊扰,皇帝心中眷顾北疆,临朝听政情不欢畅。高扬旌旗汉水之南,非公无人堪当其任,于是驱马原野之上,收起甲胄轻装行进。号令威严出发上路,仁德之风鼓满道中,一路轨迹清静安定,车乘步卒不扰百姓。送牛送酒每天都有,箪食壶浆塞满路途。北魏政权失去道义,占我北疆由来已久,征敛赋税苛刻急迫,只要有利便来苛求,来去不定侵我边邑,生灾为祸日愈扩张。公以廉让之风鼓励民众,以诚信仁德取信于民,尽使贤者充分发挥献策之情,弘扬为官说话算话的信誉,黄金多如谷粒不去看它,马匹多如羔羊不去占有,将雏野鸡怀其仁德,豚鱼虽小恩泽亦及。于是夷民举族出动,望我盛德齐来归顺。绾发如椎束发用麻,每天前来拜倒门前,夷民盛服挤满道路,各种夷歌自成音韵。礼教仁义已经敷化,威严典刑同时施行,强悍民众粗犷风俗,心志改变情性迁移。战争硝烟不再飘起,大小监狱空无囚犯,富人经商敢宿野外,已割禾束可放田间。大小蝗虫不再出现,豺狼虎豹杳无踪迹,北朝鲜卑惧我国威,关口边塞一派安宁。敌国侦探不敢向东窥视,骆驼马匹不敢南下放牧。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10