【原文】
秋风吹广陌[1],萧瑟入南闱[2]。
愁人掩轩卧[3],高窗时动扉[4]。
虚馆清阴满[5],神宇暧微微[6]。
网虫垂户织[7],夕鸟傍
飞[8]。
缨佩空为忝[9],江海事多违[10]。
山中有桂树[11],岁暮可言归[12]。
【注释】
[1]广陌:大道。代指广阔的郊野。
[2]萧瑟:风声。闱:宫中小门。代指国子学所在的宫室。
[3]愁人:诗人自指。掩:关闭。轩:李善注:“长廓也。”当指门窗。
[4]扉:门扇。这里指窗户。
[5]虚馆:虚空安静的宫室。
[6]神宇:本指供奉神灵的屋宇。潘岳《寡妇赋》:“仰神宇之寥寥兮,瞻灵衣之披披。”刘良注:“神宇,灵室也。”这里即指国子学所在宫室。暧(ài):昏暗貌。微微:幽静貌。张衡《南都赋》:“章陵郁以青葱,清庙肃以微微。”
[7]网虫:指蜘蛛。张协《杂诗》:“蜘蛛网四屋。”
[8]
:同“檐”。
[9]缨佩:此代指官职。缨,结冠的带子。佩,佩于衣带上的饰物。空为忝(tiǎn):谓自己白白地做着国子祭酒的官职,辱没了这一职务。忝,辱。
[10]江海:江河湖海,指隐居之地。《庄子·刻意》:“就薮泽,处闲旷,钓鱼闲处,无为而已矣;此江海之士,避世之人也。”违:违背。
[11]山中有桂树:李善注:“山中有桂树,即攀桂枝而聊淹留也。”也即山中可归隐之意。《楚辞·招隐士》:“桂树丛生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留。”
[12]岁暮:既指一年将尽,也指年岁将老。言:语助词。
【翻译】
秋风吹遍寂寥广阔郊野,萧瑟之气进入庭南小门。
忧愁之人关着门在躺卧,高窗被风吹拂不时扇动。
宫廷虚空四处贮满清阴,色调昏暗显得十分幽静。
蜘蛛在窗户上垂丝织网,傍晚鸟儿贴着屋檐翩飞。
缨佩空有深感玷辱官职,放情江海此事多有相违。
山中有芳香高雅的桂树,年岁将尽不妨动身回归。