【原文】
廉公失权势[1],门馆有虚盈[2]。
贵贱犹如此[3],况乃曲池平[4]。
高车尘未灭[5],珠履故余声[6]。
宾阶绿钱满[7],客位紫苔生。
谁当九原上[8],郁郁望佳城[9]。
【注释】
[1]廉公:指廉颇,战国赵将。《史记·廉颇蔺相如列传》:“廉颇之免长平归也,失势之时,故客尽去。乃复用为将,客又复至。廉颇曰:‘客退矣!’客曰:‘吁!君何见之晚也?夫天下以市道交,君有势,我则从君,君无势则去,此固其理也,有何怨乎?’”
[2]盈虚:王符《潜夫论·交际》:“昔魏其之客,流于武安;长平之吏,移于冠军。廉颇、翟公,载盈载虚。”虚,谓宾客尽去,门馆虚空。盈,谓宾客尽至,门馆充盈。
[3]贵贱:《汉书·郑当时传》:“先是下邽翟公为廷尉,宾客亦填门。及废,门外可设雀罗。后复为廷尉,客欲往,翟公大署其门曰:‘一死一生,乃知交情;一贫一富,乃知交态;一贵一贱,交情乃见。’”
[4]曲池平:谓衰败凋落。李善注引桓谭《新论》:“雍门周说孟尝君曰:‘千秋万岁后,高台既已倾,曲池又以平。’”
[5]高车:《释名·释车》:“高车,其盖高,立乘载之车也。”为贵者所乘。
[6]珠履:有珠饰的鞋,为贵者所穿。余声:谓着珠履踏地而行的声音尚未消散。
[7]宾阶:宾客所行的台阶。古礼,主客所行之道有一定规矩。《礼记·曲礼》:“主人就东阶,客就西阶。”绿钱:指青苔。李善注引崔豹《古今注》:“空室无人行,则生苔藓,或青或紫,一名绿钱。”
[8]当:处在。九原:山名。《礼记·檀弓》:“赵文子与叔誉观乎九原。”在今山西新绛北。也作“九京”。《礼记·檀弓》:“是全要领以从先大夫于九京也。”郑玄注:“晋卿大夫之墓地在九原,京盖字之误,当为‘原’。”这里泛指墓地。
[9]郁郁:忧闷貌。佳城:指墓地。张华《博物志·异闻》:“汉滕公薨,求葬东都门外。公卿送丧,驷马不行,跼地悲鸣。跑蹄下地得石,有铭曰:‘佳城郁郁,三千年见白日,吁嗟滕公居此室。’遂葬焉。”
【翻译】
大将廉颇一朝失去权势,门庭顿由热闹变得冷清。
一贵一贱尚且如此局面,何况曲池已经壅塞填平。
高车扬起之尘尚未消失,珠履踏地之声尚有余音。
宾行台阶已经长满绿钱,客位上面紫苔早已蔓生。
是谁来到郊外九原之上,默默怅望父祖所在坟茔。