【原文】
感三良之殉秦兮[1],甘捐生而自引[2]。鞠稚子于怀抱兮[3],羌低徊而不忍[4]。独指景而心誓兮[5],虽形存而志陨[6]。
【注释】
[1]三良之殉秦:《春秋左传·鲁文公六年》:“秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、
虎为殉,皆秦之良也。”杜预注:“以人从葬为殉。”良,贤良。
[2]甘捐生而自引:情愿为丈夫献出生命以自尽。自引,自尽。
[3]鞠:养育,抚养。
[4]羌(qiāng):发语助词。低徊:徘徊。
[5]指景:指日。景,日影,日光。
[6]形存:形体存活。志陨:心死。指心魂与子咸同陨灭。
【翻译】
想到古代三位贤士为秦君殉葬呵,我也心甘情愿殉夫而自尽。但思及怀里的幼子靠谁抚养呵,宛转徘徊而内心不忍。暗自指着日头心发誓呵:虽然形体尚存而心已死。