文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
凭高望之阳隈,体川陆之污隆。开襟乎清暑之馆,游目乎五柞之宫。交渠引漕,激湍生风。乃有昆明,池乎其中。其池则汤汤汗汗,滉瀁弥漫,浩如河汉。日月丽天,出入乎东西。旦似汤谷,夕类虞渊。昔豫章之名宇,披玄流而特起。仪景星于天汉,列牛女以双峙。图万载而不倾,奄摧落于十纪。擢百寻之层观,今数仞之余趾。振鹭于飞,凫跃鸿渐。乘云颉颃,随波澹淡。瀺灂惊波,唼喋䔖芡。华莲烂于渌沼,青蕃蔚乎翠潋。

【原文】

凭高望之阳隈[1],体川陆之污隆[2]。开襟乎清暑之馆[3],游目乎五柞之宫[4]。交渠引漕[5],激湍生风[6]。乃有昆明[7],池乎其中。其池则汤汤汗汗[8],滉瀁弥漫[9],浩如河汉[10]。日月丽天[11],出入乎东西。旦似汤谷[12],夕类虞渊[13]。昔豫章之名宇[14],披玄流而特起[15]。仪景星于天汉[16],列牛女以双峙[17]。图万载而不倾[18],奄摧落于十纪[19]。擢百寻之层观[20],今数仞之余趾[21]。振鹭于飞[22],凫跃鸿渐[23]。乘云颉颃[24],随波澹淡[25]。瀺灂惊波[26],唼喋䔖芡[27]。华莲烂于渌沼[28],青蕃蔚乎翠潋[29]

【注释】

[1]凭:李善注引《广雅》:“凭,登也。”高望:指高望堆,即土山。李善注引《长安图》:“高望堆,延兴门南八里。”阳隈(wēi):向阳的山边。李善注:“隈,厓也。”《说文解字》:“厓,山边也。”

[2]体:体察。污隆:也作“窊隆”,或“洼隆”,谓高下起伏之状。此指低处与高处。

[3]清暑之馆:李善注:“谓甘泉也。《西都赋》曰:‘九嵕甘泉,固阴冱寒,日北至而含冻,此焉清暑。’”

[4]五柞(zuò)之宫:汉之离宫,在盩厔(今陕西周至)东南,因有五柞树而得名。

[5]漕:可以运输粮食的河道。

[6]生风:言其湍急流速之状。

[7]昆明:即昆明池,武帝发谪戍所开之湖,用以训练水师。

[8]汤汤(shāng)汗汗:言水势广大无边之状。

[9]滉瀁(huǎng yàng):水深广貌。瀁,同“漾”。

[10]浩:水多貌。

[11]日月丽天:《周易·离·彖》:“日月丽乎天,百谷草木丽乎土。”丽,附着。

[12]汤谷:传说中的日出之地。《楚辞·天问》:“出自汤谷,次于蒙汜。”

[13]虞渊:传说中的日落之地。《淮南子·天文训》:“日入于虞渊之汜,曙于蒙谷之浦。”

[14]豫章:指豫章观。《三辅黄图·观》:“豫章观,武帝造,在昆明池中,亦曰昆明观。”宇:指屋宇。

[15]披:分散,覆盖。玄流:黑色的流水。

[16]仪:李善注:“谓法象之也。”即模仿。景星:杂星名。也称瑞星和德星。《史记·天官书》:“天精而见景星。景星者,德星也。”天汉:天河。

[17]牛女:二星名。指牛郎与织女。李善注引《汉宫阁疏》:“昆明池有二石,牵牛织女象也。”

[18]图:图谋,企图。

[19]奄:忽然间。十纪:一百二十年。古以十二年为一纪。汉武帝元狩三年(前120)开凿昆明池,至王莽篡汉时(8),凡一百二十八年,今云十纪,言其整数而已。

[20]擢:耸起。百寻:极言其高。寻,古代八尺曰寻。

[21]仞:古代七尺曰仞。趾:通“址”,地基。

[22]振鹭于飞:言鹭鸶群起而飞。《诗经·周颂·振鹭》:“振鹭于飞,于彼西雍。”毛传:“振振,群飞貌。”

[23]凫(fú):野鸭。鸿:水鸟名。渐:《周易·渐》:“鸿渐于干。”《序卦》:“渐者,进也。”即浸入水里。

[24]颉颃(xié káng):鸟飞上下貌。《诗经·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,颉之颃之。”毛传:“飞而上曰颉,飞而下曰颃。”

[25]澹淡:水摇荡貌。

[26]瀺灂(chán jué):李善注:“出入之貌。”谓鹭、凫、鸿等水鸟在惊波之中上下隐现之状。

[27]唼喋(shà dié):鱼或水鸟吃食。司马相如《上林赋》:“唼喋菁藻,咀嚼菱藕。”䔖(líng):同“菱”,菱角,一名芰。芡(qiàn):又名鸡头,种子名芡实,可食用或入药。

[28]烂:灿烂,指莲花盛开,花色明艳绚烂。渌(lù)沼:清澈的池沼。

[29]蕃(fān):通“ 凭高望之阳隈,体川陆之污隆。开襟乎清暑之馆,游目乎五柞之宫。交渠引漕,激湍生风。乃有昆明,池乎其中。其池则汤汤汗汗,滉瀁弥漫,浩如河汉。日月丽天,出入乎东西。旦似汤谷,夕类虞渊。昔豫章之名宇,披玄流而特起。仪景星于天汉,列牛女以双峙。图万载而不倾,奄摧落于十纪。擢百寻之层观,今数仞之余趾。振鹭于飞,凫跃鸿渐。乘云颉颃,随波澹淡。瀺灂惊波,唼喋䔖芡。华莲烂于渌沼,青蕃蔚乎翠潋。 ”,草名。《山海经·西山经》:“阴山,上多谷,无石,其草多茆、蕃。”郭璞注:“蕃,青蕃,似莎而大。”蔚:草木茂密的样子。潋(liàn):李善注:“波际也。”指水边。

【翻译】

登上高望堆的南边,体察川与陆的高低。站在清暑馆里开襟远眺,游动双目将五柞宫寻觅。漕渠交错环流,激湍带风飞泻。其中一湖,名曰昆明。汤汤滚沸,汗汗无极,滉漾深湛,弥漫四野,浩如银汉,无边无际。日月丽天而运行,如出其东而入西。清晨好似汤谷,傍晚如同蒙汜。昔日最著名的豫章观宇,就在披分的玄流间突起。模拟天河边的德瑞星座,摆列牛女二星遥相对峙。图谋如此建构万年不倒,未曾料到忽然毁于十纪。高高耸立的百寻楼观,而今只剩数仞的残基。池里鹭鸶群飞,野鸭腾跃,鸿雁潜体。或乘云而翱翔,或随波而逸荡。或出没于惊波,或争食其菱角。莲花绚烂于渌沼之间,青 凭高望之阳隈,体川陆之污隆。开襟乎清暑之馆,游目乎五柞之宫。交渠引漕,激湍生风。乃有昆明,池乎其中。其池则汤汤汗汗,滉瀁弥漫,浩如河汉。日月丽天,出入乎东西。旦似汤谷,夕类虞渊。昔豫章之名宇,披玄流而特起。仪景星于天汉,列牛女以双峙。图万载而不倾,奄摧落于十纪。擢百寻之层观,今数仞之余趾。振鹭于飞,凫跃鸿渐。乘云颉颃,随波澹淡。瀺灂惊波,唼喋䔖芡。华莲烂于渌沼,青蕃蔚乎翠潋。 蔚翠于昆池之岸。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10