【原文】
宗孝宣于乐游[1],绍衰绪以中兴[2]。不获事于敬养[3],尽加隆于园陵[4]。兆惟奉明[5],邑号千人[6]。讯诸故老,造自帝询[7]。隐王母之非命[8],纵声乐以娱神[9]。虽靡率于旧典[10],亦观过而知仁[11]。
【注释】
[1]宗:宗祀,庙祭。孝宣:即汉宣帝。乐游:庙名。李善注引应劭曰:“宣帝庙曰乐游。”
[2]衰绪:衰败之业。《汉书·昭帝纪赞》:“孝昭幼年即位……承孝武奢侈余敝师旅之后,海内虚耗,户口减半。”中兴:汉宣帝被视为中兴之主。《汉书·宣帝纪赞》:“孝宣之治,信赏必罚,综核名实,政事文学法理之士咸精其能,至于技巧工匠器械,自元成间鲜能及之,亦足以知吏称其职,民安其业也……功光祖宗,业垂后嗣,可谓中兴,侔德殷宗、周宣矣。”
[3]敬养:指孝敬赡养父母。汉宣帝是武帝曾孙,戾太子之孙。戾太子娶史良娣生史皇孙,史皇孙娶王夫人生宣帝。遭巫蛊事,太子、良娣、皇孙、王夫人皆遇害,故曰不获敬养。
[4]加隆:极力尊崇。园陵:指宣帝祖辈、父母的坟墓。
[5]兆:即兆域,墓地四面的界限。奉明:《汉书·武五子传》载,宣帝尊谥其父史皇孙曰悼,母曰悼后,广明成乡为悼园,后为奉明县。
[6]千人:奉明园,后又称千人乡。因宣帝曾聚集倡优杂伎千人于此,故名。
[7]帝询:汉宣帝名询,字次卿。
[8]隐:伤痛。王母:宣帝母王夫人。非命:死于非命。
[9]纵声乐以娱神:宣帝伤痛王母牵连巫蛊事而冤死,在祭祀时以国优杂伎千人歌舞,安慰亡灵。
[10]靡:不。率:即率由,遵循。
[11]观过而知仁:观察宣帝的这些做法,可知他的为人。《论语·里仁》:“观过,斯知仁矣。”
【翻译】
来到祭祀宣帝的乐游殿,他虽承继衰势却能中兴。父母遇害无法孝敬赡养,便尽量加倍隆祀其园陵。园陵名“奉明”,邑号曰“千人”。讯问当地父老,都说宣帝建成。哀悼王母死于非命,故纵乐舞以娱亡灵。虽未循守旧日之典制,但由此行动足见其为人。