文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
澡孝水而濯缨,嘉美名之在兹。夭赤子于新安,坎路侧而瘗之。亭有千秋之号,子无七旬之期。虽勉励于延吴,实潜恸乎余慈。眄山川以怀古,怅揽辔于中涂。虐项氏之肆暴,坑降卒之无辜。激秦人以归德,成刘后之来苏。事回泬而好还,卒宗灭而身屠。

【原文】

澡孝水而濯缨[1],嘉美名之在兹。夭赤子于新安,坎路侧而瘗之。亭有千秋之号,子无七旬之期[2]。虽勉励于延吴[3],实潜恸乎余慈[4]。眄山川以怀古[5],怅揽辔于中涂[6]。虐项氏之肆暴[7],坑降卒之无辜[8]。激秦人以归德[9],成刘后之来苏[10]。事回泬而好还[11],卒宗灭而身屠。

【注释】

[1]澡:李善注:“《水经注》作‘济’。”不如“澡”字之富有文味。孝水:在洛阳城西。濯缨:清洗冠缨。《孟子·离娄》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”缨,结冠的带子。

[2]“夭赤子”几句:指潘岳幼子在西行途中不幸夭亡,遂葬于新安以西之千秋亭侧。李善注引潘岳《伤弱子序》:“三月壬寅,弱子生。五月之长安,壬寅,次于新安之千秋亭,甲辰而弱子夭。乙巳,瘗于亭东。”新安,地名。在洛阳西去渑池的中间,今属河南。坎,犹言挖坑。瘗(yì),埋葬。其幼子出生六十二天夭亡,故曰“无七旬之期”。

[3]延:即延陵季子。此谓延陵季子以礼葬子之事。《礼记·檀弓》:“延陵季子适齐,于其反也,其长子死,葬于赢博之间……其坎深不至于泉,其敛以时服,既葬而封,广轮掩坎,其高可隐也。既封,左 澡孝水而濯缨,嘉美名之在兹。夭赤子于新安,坎路侧而瘗之。亭有千秋之号,子无七旬之期。虽勉励于延吴,实潜恸乎余慈。眄山川以怀古,怅揽辔于中涂。虐项氏之肆暴,坑降卒之无辜。激秦人以归德,成刘后之来苏。事回泬而好还,卒宗灭而身屠。 ,右还其封且号者三,曰:‘骨肉复归于土,命也!若魂气则无不之也,无不之也。’”孔子称其合乎礼。吴:指东门吴。此指东门吴子死而不忧事。《列子·力命》:“魏人有东门吴者,其子死而不忧。其相室曰:‘公之爱子,天下无有。今子死不忧,何也?’东门吴曰:‘吾常无子,无子之时不忧。今子死,乃与向无子同,臣奚忧焉?’”

[4]潜恸:暗中伤心痛哭。慈:爱。

[5]眄(miǎn):看,望。

[6]揽辔(pèi):即把缰御车,以喻乘车赴任在途。涂:同“途”。

[7]项氏:指项羽。肆暴:极其暴虐。

[8]坑降卒之无辜:指项羽在新安城南坑杀二十余万秦国降兵之事。事详《史记·项羽本纪》。

[9]归德:归顺于有德的刘邦。

[10]刘后:指汉高帝刘邦。来苏:谓从疾苦之中获得新生。《尚书·仲虺之诰》:“徯予后,后来其苏。”谓君王使民复生。

[11]回泬(jué):同“回遹”。回,不正。遹(yù),邪辟。好还:《老子》三十章:“其事好还。”此言事物容易走向反面。项羽以兵强天下,矜骄于世,最后惨败身亡。

【翻译】

行至孝水,洗缨涤尘;可嘉可美,水以孝名。初生之子,新安丧命;掘坑路侧,就地埋魂。新安有亭号千秋,我子命促无七旬。虽有延陵、东门之事可自勉,但我爱子情深悲不自胜。目睹高山长河,勾起往事许多;把缰勒马踟躇,沿路惆怅不乐。想起项羽极其暴虐,坑杀无罪降卒众多。激怒秦人归于有德,成全刘邦恢复活力。坏事做绝必有报应,最终只能族灭身死。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10