文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
山 悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。

【原文】

山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 悍害[1],猋迅已甚[2]。越壑凌岑[3],飞鸣薄廪[4]。鲸牙低镞[5],心平望审[6]。毛体摧落[7],霍若碎锦[8]。逸群之俊,擅场挟两[9]。栎雌妒异[10],倏来忽往[11]。忌上风之餮切[12],畏映日之傥朗[13]。屏发布而累息[14],徒心烦而技懩[15]。伊义鸟之应敌[16],啾擭地以厉响[17]。彼聆音而径进[18],忽交距以接壤[19]。彤盈窗以美发[20],纷首颓而臆仰[21]

【注释】

[1]山 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 (bì):《山海经·西山经》:“小华之山……鸟多赤 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 。”郭璞注:“山鸡之属,胸腹洞赤,冠金,皆黄头绿尾,中有赤,毛彩鲜明。”悍害: 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 性暴烈厉害。

[2]猋(biāo):同“飙”,原指从下而上的暴风。此言 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 飞走迅疾如风。

[3]壑(hè):沟壑山涧。岑(cén):小而高的山。

[4]薄廪:进至放置逗食的地方。徐爰注:“廪,翳中盛饮食处。”李善注:“薄,至也。”

[5]鲸牙:徐爰注:“鲸,当作‘擎’,举也,举弩牙。”五臣本正作“擎”。举弩牙,即把弓弩上扣弦放箭的机关抬高,使射击目标放低。低镞:放低箭头近射。

[6]心平:用心和平。望审:看准目标。审,确定。

[7]毛体摧落:指山 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 被射中,体被摧坏,毛纷散落。

[8]霍:迅疾,突然。

[9]“逸群”二句:徐爰注:“逸群俊异之雉,不但欲擅一场而已,又挟两雌也。”逸群,超绝群类。擅场,专擅其场区。挟两,挟持、拥有两只雌雉。

[10]栎:徐爰注:“击搏也。”指攫取雌雉。

[11]倏来忽往:徐爰注:“倏忽往来,无时暂止也。”倏、忽,均指快速,忽然。

[12]上风:风向的上方。餮(tiè)切:徐爰注:“微动之声。”

[13]傥(tǎng)朗:徐爰注:“不明之状。”谓微弱之光。

[14]屏:除去,停止。发布:即上文“扇举”,振动巾布。累息:犹屏息。《后汉书·任延传》:“自是威行境内,吏民累息。”言其久久屏息。

[15]技懩(yǎng):擅长射技,急欲有所表现。元好问《论诗三十首》:“书生技痒爱论量。”懩,同“痒”。徐爰注:“欲射则纷纭不定,空心烦而技懩。”

[16]义鸟:徐爰注:“媒也,为人致敌,故名曰义媒。”应敌:谓媒雉回应野雉。

[17]啾(jiū):媒雉的叫声。擭(wò)地:徐爰注引《埤苍》:“爪持也。”张衡《西京赋》:“擭 山
                
    
                悍害,猋迅已甚。越壑凌岑,飞鸣薄廪。鲸牙低镞,心平望审。毛体摧落,霍若碎锦。逸群之俊,擅场挟两。栎雌妒异,倏来忽往。忌上风之餮切,畏映日之傥朗。屏发布而累息,徒心烦而技懩。伊义鸟之应敌,啾擭地以厉响。彼聆音而径进,忽交距以接壤。彤盈窗以美发,纷首颓而臆仰。 猢。”薛综注:“擭,谓掘取之也。”是知“爪持”,就是雉以爪抓地而鸣。

[18]彼聆音:徐爰注:“野雉闻媒声。”径进:徐爰注:“便径来斗。”

[19]交距:野雉与媒雉的爪子相触。接壤:雉鸡相格斗时,先跳而冲,爪子相蹬,迅速落地,与土壤相接触。

[20]彤盈窗:谓两雉相斗,彩羽翩翩,呈现出一种红色映照到翳窗之上。美发:正好发射。

[21]首颓:雉头坠落。臆仰:胸腹后仰而毙。

【翻译】

山中的锦鸡暴烈凶狠,来往迅猛比飙风还甚。飞越沟壑,升凌高岑,边飞边叫,迫近饵廪。猎者手擎弩牙,放低矢刃,心平体正,目标望准。劲箭速发,雉体摧分,羽毛散落,飘若碎锦。超群出类的俊异雄雉,总是挟两妻而独霸一方。搏击雌雉,妒异心强;倏焉而来,忽焉而往。它怕细声之乱耳,避风之上方,惧阳光之刺眼,现迷茫之状。猎者停扇布巾而歇气,待机骋射技徒自痒。媒雉挺身而出应战来敌,啾然两爪握地鸣声洪亮。野雉闻声径直奔进,爪距交击倏忽触壤。火红的毛色满映翳窗,正是发射的美好时光;且看那些中箭之鸟,头纷坠而身后仰。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10