【原文】
余以顽蔽[1],覆露重阴[2]。仰追先考[3],执友之心[4]。俯感知己[5],识达之深。承讳忉怛[6],涕泪沾襟。岂忘载奔[7],忧病是沉。在疾不省[8],于亡不临。举声增恸,哀有余音。呜呼哀哉!
【注释】
[1]顽蔽:愚昧,愚鲁。
[2]覆露:掩蔽庇护。重阴:指受双重荫庇。
[3]先考:先父。
[4]执友:志同道合的朋友。
[5]知己:谓了解自己的人。
[6]忉怛(dāodá):悲痛。
[7]奔:奔丧。
[8]省:问候。
【翻译】
我生性愚昧,蒙受重恩。回想过去,先父和你是志同道合的朋友。感激你是最能识别了解我的人。承受你逝世的悲痛,泪水把衣襟都浸湿了。难道我当时忘记回来奔丧?是我也重病在身。你生病时我没有前来问候,你死时我又未能在你身边送终。放声痛哭,哀伤不已。唉,悲伤啊!