文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
子囊佐楚,遗言城郢。史鱼谏卫,以尸显政。伊君临终,不忘忠敬。寝伏床蓐,念在朝廷。朝达厥辞,夕殒其命。圣王嗟悼,宠赠衾襚。诔德策勋,考终定谥。群辟恸怀,邦族挥泪。孤嗣在疚,寮属含悴。赴者同哀,路人增欷。呜呼哀哉!

【原文】

子囊佐楚[1],遗言城郢[2]。史鱼谏卫[3],以尸显政[4]。伊君临终,不忘忠敬。寝伏床蓐,念在朝廷。朝达厥辞,夕殒其命。圣王嗟悼,宠赠衾襚[5]。诔德策勋,考终定谥[6]。群辟恸怀[7],邦族挥泪。孤嗣在疚[8],寮属含悴[9]。赴者同哀,路人增欷。呜呼哀哉!

【注释】

[1]子囊:春秋时楚国公子。

[2]遗言城郢:指子囊死前叮嘱一定要在郢地筑城。

[3]史鱼:春秋时卫国史官。为人正直。

[4]以尸显政:史鱼临死时,叮嘱家人不要在正堂治丧,以此来劝诫卫灵公进贤去佞。

[5]衾:覆盖尸体的单被。襚(suì):向死者赠送衣被,也指赠给死者的衣被。

[6]考终:享尽天命。谥:根据生前事迹给予的称号。李善注:“《杨肇碑》:肇薨,天子愍焉,遣谒者祠以少牢,谥曰戴侯。”

[7]辟(bì):天子、诸侯的通称。恸(tòng):极其悲痛。

[8]在疚:因丧事而悲痛,忧病。

[9]寮属:犹僚属,自己管辖下的官吏。悴:忧伤。

【翻译】

从前子囊辅佐楚国,临死留下遗言:一定要在郢地建立都城。春秋时卫国史鱼向卫君谏议不被采纳,死时遗言以尸谏,使卫国政治显明。你在临死时也忘不了忠诚恭敬。躺卧病床,心里却想念着朝廷。早晨奏章才送到朝廷,晚上就去世了。圣明的天子感叹追悼,赏赐覆盖死者的衣被。叙德记功,定谥号为戴侯。众多的侯王都悲痛怀念,邦国宗族内的人们为之流泪。儿子因失去父亲而哀伤悲痛,属下的官吏也为之忧伤。来参加丧礼的人都很哀伤,就连路上的行人也欷歔不已。唉,哀伤啊!

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10