【原文】
笃生戴侯[1],茂德继期[2]。纂戎洪绪[3],克构堂基[4]。弱冠味道[5],无竞惟时。孝实蒸蒸[6],友亦怡怡[7]。多才丰艺,强记洽闻。目睇毫末[8],心筭无垠。草隶兼善[9],尺牍必珍[10]。足不辍行,手不释文。翰动若飞[11],纸落如云。
【注释】
[1]笃生:谓生而不平凡。犹得天独厚。
[2]茂德:美好的品德。
[3]纂:继承。戎:光大。洪绪:祖先基业。
[4]构堂基:立堂基,造屋宇。此谓能继承父业。
[5]味道:体察道理。
[6]蒸蒸:孝顺的样子。
[7]怡怡:和顺貌。
[8]毫末:比喻极其细微。
[9]草隶:草书和隶书。汉字的两种字体。
[10]尺牍:书信的通称。
[11]翰(hàn):笔。
【翻译】
戴侯杨肇生下来就不同寻常,美德的延续有了希望。能继承并发扬光大父祖的基业。年少时就能体察道理,不去与时人争逐名利。对父母非常孝顺,对朋友也很和悦。你有很多才能和技艺,记忆力很好,知识非常丰富,见闻也很广博。明察秋毫,胸怀宽广。擅长草书隶书,给人的书信都被视为墨宝珍藏。脚不停步,手不释卷。挥笔如飞,书写的稿纸如云片飘落。