文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
营丘负海曲,沃野爽且平。

【原文】

营丘负海曲[1],沃野爽且平[2]

洪川控河济[3],崇山入高冥[4]

东被姑尤侧[5],南界聊摄城[6]

海物错万类[7],陆产尚千名[8]

孟诸吞楚梦[9],百二侔秦京[10]

惟师恢东表[11],桓后定周倾[12]

天道有迭代[13],人道无久盈[14]

鄙哉牛山叹[15],未及至人情[16]

爽鸠苟已徂[17],吾子安得停[18]

行行将复去,长存非所营[19]

【注释】

[1]营丘:地名。在今山东淄博东。西周时,成王封姜尚于齐,建都营丘,授以征讨五侯九伯的特权,地位在各封国之上。负:背靠。海曲:犹言海隅,谓沿海偏僻的地区。

[2]爽:明亮,清朗。

[3]洪川:大河。控:控引,控制。河济:黄河、济水。济水源出河南济源,东流至山东,与黄河并行入海,后下游为黄河所夺。

[4]高冥:高空。

[5]被:及。姑、尤:二水名。姑,即今大沽河,源出山东招远阜山,南流经山东莱阳西南。尤,即小沽河,源出山东莱州马山,南流注入大姑河。二水合流后南经山东平度为沽河,至山东胶州与胶莱河合流入海。

[6]南:何焯《义门读书记》:“‘南’字必为‘西’字之误。”聊摄:地名。古聊城在今山东聊城西北,古摄城在今山东荏平西。

[7]错:错杂,谓种类繁多。

[8]尚:超过。千名:千种。

[9]孟诸:古泽名。故地在今河南商丘东北。司马相如《子虚赋》中乌有先生夸齐国之大,谓孟诸为齐所有。楚梦:楚国的云梦泽。

[10]百二:这里用指齐国。侔:相等,匹敌。秦京:秦都咸阳(今属陕西)。这里代指秦国。

[11]惟:发语词。师:官名。又称太师。武王伐纣时,姜尚曾任统兵的师氏(简称为师)。恢:发扬,扩大。表:显扬,表率。

[12]桓后:指齐桓公。古代天子及列国诸侯皆称后。定周倾:安定周朝,使之免于倾危。春秋时,齐桓公曾率诸侯在首止(故址在今河南睢县东南)相会,会见王太子郑,计划安定成周。事见《春秋左传·僖公五年》。

[13]天道:自然运行的法则。迭代:更迭。

[14]人道:指人的命运。盈:满,谓长生久视。

[15]牛山:山名。在今山东淄博东。《晏子春秋·内篇谏上》:“(齐)景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎!’艾孔、梁丘据皆从而泣。晏子独笑于旁,公刷涕而顾晏子曰:‘寡人今日之游悲,孔与据皆从寡人而涕泣,子之独笑,何也?’晏子对曰:‘使贤者常守之,则太公、桓公将常守之矣;使勇者常守之,则灵公、庄公将常守之矣。数君者将守之,则吾君安得此位而立焉?以其迭处之,迭去之,至于君也,而独为之流涕,是不仁也。不仁之君见一,谄谀之臣见二,此臣之所以独窃笑也。’”句意本此。

[16]至人:道德修养达到最高境界的人。

[17]爽鸠:即爽鸠氏,相传为上古少皞时官名。掌刑狱。苟:且,诚。徂(cú):通“殂”,死亡。《晏子春秋·外篇重而异者》:“景公饮酒乐,公曰:‘古而无死,其乐如何?’晏子对曰:‘古而无死,则古之乐也,君何得焉?昔爽鸠氏始居此地,季荝因之,有逢伯陵因之,蒲姑氏因之,而后太公因之。古若无死,爽鸠氏之乐,非君所愿也。’”

[18]吾子:你。停:谓长生。

[19]营:谋划,谋求。

【翻译】

齐国营丘背靠大海,田野肥沃清朗坦平。

黄河济水横贯东西,崇山峻岭高耸入云。

东边抵达姑尤二水,西边连接聊摄二城。

海物错杂不下万类,陆产丰富超过千名。

孟诸气吞楚国云梦,甲兵可与强秦抗衡。

尚父开国表率东海,桓公安定周之倾沦。

天道总有交替更迭,人道不能长久充盈。

多鄙陋啊牛山之叹,未能具备至人之情。

爽鸠尚且早已死亡,您又怎能得到长生?

走吧走吧还是走吧,不要妄求长生久存。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10