文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
命驾登北山,延伫望城郭。

【原文】

命驾登北山[1],延伫望城郭[2]

廛里一何盛[3],街巷纷漠漠[4]

甲第崇高闼[5],洞房结阿阁[6]

曲池何湛湛[7],清川带华薄[8]

邃宇列绮窗[9],兰室接罗幕[10]

淑貌色斯升[11],哀音承颜作[12]

人生诚行迈[13],容华随年落[14]

善哉膏粱士[15],营生奥且博[16]

宴安消灵根[17],鸩毒不可恪[18]

无以肉食资[19],取笑葵与藿[20]

【注释】

[1]命驾:命御者驾驶车马。北山:当即指洛阳(今属河南)城北的北邙山。

[2]延伫:久久地站立。城郭:内城和外城。泛指城邑。

[3]廛(chán)里:住宅、市肆区域的通称。

[4]漠漠:密布貌。

[5]甲第:豪门贵族的宅第。崇:高。闼(tà):门。

[6]洞房:幽深的内室。结:构筑,建成。阿阁:四周有檐的楼阁,是古代最考究的宫殿式的建筑。

[7]湛湛:水清貌。

[8]带:环绕。华薄:花草。薄,深密的草地。

[9]邃宇:幽深的屋宇。绮窗:雕画美观的窗户。绮,原是有花纹的丝织品。这里引申作“花纹”解。

[10]兰室:芳香高雅的居室。罗幕:用轻软的丝织品做的帷幕。

[11]淑貌:美貌。色斯升:指脸上浮现出动人的表情。色,指脸色。升,动。语本《论语·乡党》:“色斯举矣,翔而后集。”

[12]颜:容颜。这里指逐渐衰退的容颜。作:响起。

[13]行:走路。迈:行。

[14]容华:容颜。

[15]善哉:赞美感叹之词。这里意含嘲讽。膏粱士:指养尊处优的贵族。膏粱,本指精美的食物。

[16]营生:保养身体。奥且博:即奥博,谓富裕。

[17]宴安:安逸。灵根:指身体。李善注引《老子黄庭经》:“玉池清水灌灵根,灵根坚固老不衰。然灵根谓身也。”

[18]鸩(zhèn)毒:据说鸩羽有剧毒,入酒,饮之立死。恪(kè):恭敬。这里是品尝的意思。

[19]资:本钱。

[20]葵:菜名。藿:豆叶,嫩时可食。葵与藿皆贫贱者所食。这里代指贫贱者。

【翻译】

吩咐驾车登上北山,久久站立眺望城郭。

住宅商肆何等繁盛,大街小巷纵横交错。

豪门贵族朱门高耸,内室皆为有檐楼阁。

水池弯曲澄澈明净,清水岸边花草繁多。

幽深屋宇窗雕户镂,芳香居室环绕罗幕。

美女浮现动人表情,便承色衰唱起哀歌。

人生诚如路上过客,容颜随年逐渐衰落。

好啊这些富贵老爷,保养身体钱多物多。

安安逸逸有损健康,鸩酒有毒哪能品啜。

不要因有肉食资本,取笑别人食葵及藿。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10