【原文】
泛舟清川渚[1],遥望高山阴。
川陆殊途轨,懿亲将远寻[2]。
三荆欢同株[3],四鸟悲异林[4]。
乐会良自古[5],悼别岂独今[6]?
寄世将几何[7],日昃无停阴[8]。
前路既已多[9],后涂随年侵[10]。
促促薄暮景[11],亹亹鲜克禁[12]。
曷为复以兹[13]?曾是怀苦心[14]。
远节婴物浅[15],近情能不深[16]?
行矣保嘉福[17],景绝继以音[18]。
【注释】
[1]渚:水中小洲。
[2]懿亲:至亲。远寻:远行。
[3]三荆:一株三枝的荆树。用以比喻同胞兄弟。李善注引《古上留田行》:“出是上独西门,三荆同一根生,一荆断绝不长。兄弟有两三人,小弟块摧独贫。”同株:喻兄弟相聚。
[4]四鸟悲异林:《孔子家语·颜回》:“孔子在卫,昧旦晨兴,颜回侍侧。闻哭者之声甚哀。子曰:‘回,汝知此何所哭乎?’对曰:‘回以此哭声,非但为死者而已,又将有生离别者也。’子曰:‘何以知之?’对曰:‘回闻桓山之鸟,生四子焉,羽翼既成,将分于四海,其母悲鸣而送之,哀声有似于此,谓其往而不返也,回窃以音类知之。’孔子使人问哭者,果曰:‘父死家贫,卖子以葬,与之长决。’子曰:‘回也,善于识音矣!’”句意本此。异林,喻兄弟别离。
[5]乐会:欢乐的聚会。良:的确。
[6]悼:悲伤。
[7]寄世:谓活在世上。寄,依附。
[8]日昃(zè):太阳开始偏西,约未时,即下午两点左右。此喻人生开始走下坡路。阴:日影,日光。
[9]前路:谓已获得的寿命。
[10]后涂:谓余下的寿命。涂,同“途”。随年侵:谓一年年减少。即人寿无几之意。侵,渐进。
[11]促促:短促,匆匆。薄暮景:喻人之将老。薄,迫近。景,日光。
[12]亹亹(wěi):行进不息貌。鲜(xiǎn)克禁:很少有人能将其止住。实际是无法将其止住。鲜,少。克,能够。
[13]曷:何。兹:此,这。指以上所言暮景不留之意。
[14]曾:乃。是:这样。苦心:悲苦之心。
[15]远节:向时。婴物浅:谓年纪尚轻,对人生物态感受尚肤浅。婴,绕。
[16]近情:眼下,目前。能不深:对时光流逝、老之将至岂能感受不深。
[17]嘉福:好福气。
[18]景:同“影”,指身影。音:音讯。
【翻译】
船行清江小洲旁边,遥望高山阴阴沉沉。
水中陆上不同路途,至亲就要远出家门。
三荆高兴能得同株,四鸟悲伤不得同林。
欢聚确实自古就有,伤离难道只有如今。
人活世上能有多久,太阳西滑一点不停。
年华逝去既已很多,光阴荏苒摧耗余生。
匆匆暮年已经迫近,哪有良法留住寸阴。
为何想得又这样多,凄凄惶惶好不伤心。
以前年轻感受肤浅,眼下岂能想不深沉。
走吧愿把福气长保,走后还望常传佳音。