文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
泛舟清川渚,遥望高山阴。

【原文】

泛舟清川渚[1],遥望高山阴。

川陆殊途轨,懿亲将远寻[2]

三荆欢同株[3],四鸟悲异林[4]

乐会良自古[5],悼别岂独今[6]

寄世将几何[7],日昃无停阴[8]

前路既已多[9],后涂随年侵[10]

促促薄暮景[11],亹亹鲜克禁[12]

曷为复以兹[13]?曾是怀苦心[14]

远节婴物浅[15],近情能不深[16]

行矣保嘉福[17],景绝继以音[18]

【注释】

[1]渚:水中小洲。

[2]懿亲:至亲。远寻:远行。

[3]三荆:一株三枝的荆树。用以比喻同胞兄弟。李善注引《古上留田行》:“出是上独西门,三荆同一根生,一荆断绝不长。兄弟有两三人,小弟块摧独贫。”同株:喻兄弟相聚。

[4]四鸟悲异林:《孔子家语·颜回》:“孔子在卫,昧旦晨兴,颜回侍侧。闻哭者之声甚哀。子曰:‘回,汝知此何所哭乎?’对曰:‘回以此哭声,非但为死者而已,又将有生离别者也。’子曰:‘何以知之?’对曰:‘回闻桓山之鸟,生四子焉,羽翼既成,将分于四海,其母悲鸣而送之,哀声有似于此,谓其往而不返也,回窃以音类知之。’孔子使人问哭者,果曰:‘父死家贫,卖子以葬,与之长决。’子曰:‘回也,善于识音矣!’”句意本此。异林,喻兄弟别离。

[5]乐会:欢乐的聚会。良:的确。

[6]悼:悲伤。

[7]寄世:谓活在世上。寄,依附。

[8]日昃(zè):太阳开始偏西,约未时,即下午两点左右。此喻人生开始走下坡路。阴:日影,日光。

[9]前路:谓已获得的寿命。

[10]后涂:谓余下的寿命。涂,同“途”。随年侵:谓一年年减少。即人寿无几之意。侵,渐进。

[11]促促:短促,匆匆。薄暮景:喻人之将老。薄,迫近。景,日光。

[12]亹亹(wěi):行进不息貌。鲜(xiǎn)克禁:很少有人能将其止住。实际是无法将其止住。鲜,少。克,能够。

[13]曷:何。兹:此,这。指以上所言暮景不留之意。

[14]曾:乃。是:这样。苦心:悲苦之心。

[15]远节:向时。婴物浅:谓年纪尚轻,对人生物态感受尚肤浅。婴,绕。

[16]近情:眼下,目前。能不深:对时光流逝、老之将至岂能感受不深。

[17]嘉福:好福气。

[18]景:同“影”,指身影。音:音讯。

【翻译】

船行清江小洲旁边,遥望高山阴阴沉沉。

水中陆上不同路途,至亲就要远出家门。

三荆高兴能得同株,四鸟悲伤不得同林。

欢聚确实自古就有,伤离难道只有如今。

人活世上能有多久,太阳西滑一点不停。

年华逝去既已很多,光阴荏苒摧耗余生。

匆匆暮年已经迫近,哪有良法留住寸阴。

为何想得又这样多,凄凄惶惶好不伤心。

以前年轻感受肤浅,眼下岂能想不深沉。

走吧愿把福气长保,走后还望常传佳音。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10