【原文】
伊兹事之可乐,固圣贤之所钦[1]。课虚无以责有,叩寂寞而求音[2]。函绵邈于尺素,吐滂沛乎寸心[3]。言恢之而弥广,思按之而逾深[4]。播芳蕤之馥馥[5],发青条之森森[6]。粲风飞而飙竖,郁云起乎翰林[7]。
【注释】
[1]“伊兹事”二句:谓写文章为一乐事,故为历来圣贤所欣羡。伊,虚词。无意义。兹事,此事,指文章之事。钦,敬。《全三国文》卷一六曹植《与丁敬礼书》曰:“故乘兴为书,含欣而秉笔,大笑而吐辞,亦欢之极。”足证文章之可乐。
[2]“课虚无”二句:钱锺书《管锥编》谓:“陆语自指作文时之心思。思之思之,无中生有,寂里出音,言语道穷而忽通,心行路绝而顿转。曰‘叩’、曰‘求’、曰‘课’、曰‘责’,皆言冥搜幽讨之功也。”课,试。责、叩,皆求之义。
[3]“函绵邈”二句:刘良注:“虽远者,含文于尺素之上;虽大者,吐辞于寸心之间也。”亦兹事之乐。函,含。绵邈,遥远,久远。素,帛也,古人用以书也。滂沛(pāng pèi),大。
[4]“言恢之”二句:张铣注:“以言大之则弥增其广,以思下之则愈益其深也。”亦言兹事之乐。恢,大。按,下。
[5]播:远播。蕤(ruí):草木花垂貌。馥馥(fù):香气浓郁。
[6]青条:树木。森森:长密貌。
[7]“粲风飞”二句:吕向注:“粲然如风飞飙立,郁然如云起翰林。”亦兹事之乐,心手交畅之欢。粲,明丽貌。飙,疾风。郁,美盛之意。翰林,谓文翰之多如林。翰,笔毫。
【翻译】
执笔为文是一大乐事,所以连圣贤也钦慕异常。从虚无之中求取有,于无声之中觅宫商。再远再久也能包容在尺素之内,至大至刚都可倾泻自作者心上。要夸张可以越说越大,要蕴藉能使含义深广。文章犹如花木,远看郁郁葱葱,走近则花香芬芳。写文章的快乐,像风吹云卷,妙趣横生,神采飞扬。