【原文】
彼人事之大造[1],夫何往而不臻[2]。将覆篑于浚谷,挤为山乎九天[3]。苟理穷而性尽[4],岂长筭之所研[5]?悟临川之有悲[6],固梁木其必颠[7]。当建安之三八[8],实大命之所艰[9]。虽光昭于曩载[10],将税驾于此年[11]。惟降神之绵邈[12],眇千载而远期[13]。信斯武之未丧[14],膺灵符而在兹[15]。虽龙飞于文昌[16],非王心之所怡[17]。愤西夏以鞠旅[18],溯秦川而举旗[19]。逾镐京而不豫[20],临渭滨而有疑。冀翌日之云瘳[21],弥四旬而成灾[22]。咏归途以反旆[23],登崤渑而朅来[24]。次洛汭而大渐[25],指六军曰念哉[26]!
【注释】
[1]人事:人力所能及的事。大造:大功劳。
[2]臻:至。
[3]“将覆篑(kuì)”二句:此谓曹操雄心很大,想建立大功,就像从深谷倒土堆山一直要堆到九天一样。覆篑,倒一筐土。谓堆土成山从倒一筐土开始。篑,盛土的器具。《论语·子罕》:“子曰:‘譬如为山,未成一篑,止,吾止也,譬如平地,虽覆一篑。进,吾往也。’”浚谷,深谷。挤,借作“跻”,登,升高。
[4]理穷而性尽:这里谓事物的义理、人的本性都已穷究。《周易·说卦》:“穷理尽性,以至于命。”孔颖达正义:“穷极万物深妙之理,究尽生灵所禀之性。”
[5]长筭:高超的谋略。筭,同“算”。研:这里谓曹操虽有雄心和谋略,却无法虑及其死亡。
[6]临川:孔子曾在川上看到水流不停,不禁感叹道:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”事见《论语·子罕》。
[7]梁木:栋梁之木。颠:倒下。孔子临死时唱歌,其中有句云:“泰山其颓乎?梁木其坏乎?哲人其萎乎?”事见《礼记·檀弓》。
[8]三八:即汉献帝建安二十四年(219)。
[9]大命:天命,上天赋予的权力和使命。艰:谓曹操得病,行使权力和政令发生困难。
[10]光:人生的光辉。曩载:过去的年代。
[11]税(tuō)驾:解卸驾车的马。车卸了马,不再乘坐,即指曹操死去。
[12]降神:此指曹操。《诗经·大雅·崧高》:“维岳降神,生甫及申。”绵邈:远貌。
[13]眇:远。
[14]信:诚然。斯武:这一武功、功业。丧:消灭。《论语·子罕》:“子畏于匡,曰:‘文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?’”这里仿其句意,用“斯武”指曹操所建的赫赫功业。
[15]膺:受,当。灵符:上天的符命。曹植《大魏篇》:“大魏应灵符,天禄方甫始。”在兹:在此。指曹操。
[16]龙飞:喻帝王即位。文昌:殿名。郦道元《水经注·漳水》:“魏武封于邺为北宫,宫有文昌殿。”
[17]怡:高兴。
[18]西夏:指刘备。曹植《述征赋》:“恨西夏之不纲。”鞠:告,即誓师的意思。旅:军队。
[19]溯秦川:指建安二十四年(219)三月,曹操率军自长安(今陕西西安)溯渭水西行,出斜谷(在今陕西眉县西南)以伐刘备事。溯,逆流而上。秦川,陕西渭水南北两岸,沃野千里,因为是秦的故地,称秦川。这里指渭水。举旗:行军作战之意。
[20]逾:越。镐京:周代都城,在今陕西西安西。这里代指长安。不豫:不愉快,帝王有病的代称。《尚书·金縢》:“王有疾,弗豫。”
[21]冀:希望。翌(yì)日:第二天。瘳(chōu):病愈。
[22]弥:长,久。这里是经历的意思。成灾:指病重。
[23]咏:咏叹,长声叹息。反旆(pèi):指还军。建安二十四年十月,曹操回到洛阳(今属河南)。旆,旌旗。
[24]崤(xiáo)渑:崤山和渑池。崤山,在今河南洛宁北,西北接河南三门峡市陕州区界,东接河南渑池县界。朅(qiè)来:去来,偏用“来”义。
[25]次:到。洛汭(ruì):洛水弯曲处。此指洛阳。大渐:病危重。
[26]六军:古代天子有六军。这里指曹操率领的军队。念哉:《尚书·大禹谟》:“禹曰:‘於!帝念哉!德惟善政,政在养民。’”帝念哉,谓舜帝要想想益说过的话。这里指曹操临死前对军士的教导嘱咐。
【翻译】
要用自己的力量去建立大功劳,没有什么目的不能达到。倒一筐土进深谷之中,堆土成山一直要堆到九天。假如事物的义理、人的本性都已穷究,死亡岂是高超的谋略所能思虑?明白了在江边看到水不停地流何以会产生悲叹,栋梁之木本来也必然有倾倒的一天。建安二十四年这一年,行使权力和使命发生了困难。虽然人生的光辉夺目于过去的年代,这一年却将把驾车的马解卸到一边。天降神灵的时间非常遥远,出一个圣人要一千年长的时间。诚然这一功业不会消失,在这里接受了上天的符命。虽然龙从文昌殿飞升了起来,但并不是王内心所高兴的事情。愤恨刘备因而誓师出兵,沿渭水溯流而上把战旗高举。越过镐京感到不舒服,来到渭水边产生了疑虑。希望第二天就能够病愈,过了四十天却大病成灾。长声叹息挥师踏上归途,登上崤山径直向东而来。回到洛阳病情转向沉重,指着六军把心中话嘱托安排。