文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
臣闻达之所服,贵有或遗;穷之所接,贱而必寻。是以江汉之君,悲其坠屦;少原之妇,哭其亡簪。

【原文】

臣闻达之所服[1],贵有或遗;穷之所接[2],贱而必寻。是以江汉之君,悲其坠屦[3];少原之妇,哭其亡簪[4]

【注释】

[1]达:显贵。服:用。

[2]接:交往,接交。

[3]“是以”二句:李善注:“楚昭王与吴人战,军败走。昭王亡其踦屦,已行三十步,后还取之。左右曰:‘大王何惜于此?’昭王曰:‘楚国虽贫,岂无此一踦屦哉,吾悲与之偕出,而不与之偕反。’于是楚俗无相弃者。”

[4]“少原之妇”二句:《韩诗外传》:“孔子出游少原之野,有妇人中泽而哭,其音甚哀。孔子怪之,使弟子问焉……妇人曰:‘向者刈蓍薪而亡吾蓍簪,吾是以哀也。’弟子曰:‘刈蓍薪而亡蓍簪,有何悲焉?’妇人曰:‘非伤亡簪也,吾所以悲者,盖不忘故也。’”

【翻译】

我听说:显贵时所用的东西,哪怕很贵重的也会抛弃;穷困时所持有的物品,哪怕再轻贱也一定要寻求。因此,楚昭王为他坠落的麻鞋而悲伤;少原的妇女,为她丢失的簪子而哭泣。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10