文选

《文选》,又称《昭明文选》,是南朝梁代昭明太子萧统主持编写的我国现存最早的一部诗文总集。汉魏以来,文人别集日益繁多,学者难以遍读,选编精华的文学总集应运而生。《文选》就是一部选编精华的诗文总集,收录了上起周代,下至南朝梁代一百三十位作家及若干佚名作者的作品七百六十四篇,按体裁分为赋、诗、骚、七、诏、册、令、教、文(策文)、表、上书、启、弹事、笺、奏记、书、移、檄、对问、设论、辞、序、颂、赞、符命、史论、史述赞、论、连珠、箴、铭、诔、哀、碑文、墓志、行状、吊文、祭文等三十八类,其中赋、诗又按题材分为若干小类。各类之中作品大略以作者年代先后为序。
臣闻飞辔西顿,则离朱与矇瞍收察;悬景东秀,则夜光与武夫匿耀。是以才换世则俱困,功偶时而并劭。

【原文】

臣闻飞辔西顿[1],则离朱与矇瞍收察[2];悬景东秀[3],则夜光与武夫匿耀[4]。是以才换世则俱困,功偶时而并劭[5]

【注释】

[1]飞辔西顿:李善注:“飞辔、悬景皆谓日也。日有御,故云辔也。顿,犹舍也。西顿,谓已夕也。”

[2]离朱、矇瞍(méng sǒu):吕向注:“离朱,明目人,喻贤也。矇瞍,谓盲人,喻愚也。”收察:无见。收,止息,结束。

[3]悬景:吕向注:“月也。”李善谓日,现取吕向说。秀:出。

[4]夜光与武夫:吕向注:“夜光,璧名……珷玞,石名。”六臣注本,“武夫”为“珷玞”。

[5]偶:遇,值。劭:美好。

【翻译】

我听说:夕阳西下后,明眼人与盲人同样看不见东西;明月东升时,夜光璧与武夫石一样失去光辉。因此,只要处于改朝换代之际,聪明与愚蠢之人都同样困顿;只要逢到好时光,贤才就会一同建功立业。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10